Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Случаев

Примеры в контексте "Per - Случаев"

Примеры: Per - Случаев
Notwithstanding considerable efforts to combat tuberculosis, incidence of the disease remains high. Based on WHO evaluation criteria, a TB morbidity rate exceeding 100 cases per 100,000 of the population signifies an epidemic. Несмотря на значительные усилия, предпринятые в борьбе против туберкулеза, до настоящего времени ситуация по туберкулезу в республике остается неблагополучной - по критериям ВОЗ показатель заболеваемости туберкулезом, превышающий отметку в сто случаев на 100 тыс. населения, относится к уровню эпидемии.
The number of HIV infection cases per diagnosis date decreased from 61% from 2008 to 2012 (table 26). За период 2008-2012 годов количество случаев ВИЧ-инфекции в разбивке по дате диагностирования снизилось на 61% (таблица 26).
As an example, Dalits have a U5MR of 90 deaths per 1,000 live births compared with an all Nepal level of 68. Так, например, среди далитов КСД<5 составляет 90 смертных случаев на 1000 живорожденных, тогда как по Непалу в целом он находится на уровне 68.
The morbidity rate decreased by a factor of 1.7 compared with 2007 and stood at 1.0 per 100,000 inhabitants (98 cases). Показатель заболеваемости снизился в 1,7 раза по сравнению с 2007 годом и составил 1,0 на 100 тыс. населения (98 случаев).
Reduce mortality from pneumonia in children less than 5 years of age to fewer than 3 per 1,000 live births by 2025. Снизить смертность от пневмонии среди детей в возрасте до пяти лет до менее чем З случаев на 1000 живорождений к 2025 году.
China's legally stipulated reporting of the incidence of infectious disease has shown a decrease from 3,200 per 100,000 in the 1950s to 188 per 100,000 in 2001. Существующие в Китае официальные данные о распространенности инфекционных заболеваний свидетельствуют о сокращении с З 200 случаев на 100000 человек в 1950-х годах до 188 на 100000 в 2001 году.
The number of registered cases of active tuberculosis is increasing (from 106 per 100,000 persons in 1990 to 145 per 100,000 persons for 2004). Растет число зарегистрированных случаев активного туберкулеза (со 106 случаев на 100 тыс. населения в 1990 году до 145 случаев на 100 тыс. населения в 2004 году).
The prevalence and incidence of malignant neoplasms among women is also increasing (from 297 per 100,000 women in 2000 to 383 per 100,000 women in 2007). Распространенность злокачественных новообразований и связанная с ними заболеваемость среди женщин также увеличивается (с 297 случаев на 100 тыс. женщин в 2000 году до 383 случаев на 100 тыс. женщин в 2007 году).
In 2005 maternal mortality rate was 13.1 per 100,000 live births, in 2006 no maternal deaths were recorded, and in 2007 maternal mortality rate was 6.2 per 100,000 live births. В 2005 году материнская смертность составила 13,1% на 100000 живорождений, в 2006 году случаев материнской смертности не было зарегистрировано, а в 2007 году показатель материнской смертности составил 6,2% на 100000 живорождений.
Estimates of opioid use prevalence at the national level ranged between one and six cases per 1,000 population aged 15-64 (average between four and five cases per 1,000). Показатель распространенности потребления опиоидов на национальном уровне составляет, по оценкам, от одного до шести случаев на 1000 человек в возрасте 15-64 лет (в среднем от четырех до пяти случаев на 1000 человек).
However, on the positive side, the infant mortality rate also substantially decreased over this period, from 34 per 1,000 in 1990 to 19 per 1,000 in 2007. Однако обнадеживает то, что показатель младенческой смертности также значительно уменьшился за этот период: с 34 случаев на 1000 детей в 1990 году до 19 случаев на 1000 детей в 2007 году.
The mortality rate of children below five years of age has reached the lower end - from 32 per thousand in 1990 to 13 per thousand in 2006. Уровень смертности детей младше пяти лет достиг нижнего диапазона - с 32 случаев на тысячу в 1990 году до 13 случаев на тысячу в 2006 году.
After many years of hard work, China's population growth rate has fallen to 5.08 per thousand in 2008; the maternal mortality rate has been reduced to 36.6 per 100,000; and there has been marked improvement in health care, education and social security. После многолетней напряженной работы темпы прироста населения Китая снизились до 5,08 рождений на тысячу человек в 2008 году, показатель материнской смертности сократился до 36,6 случаев на 100000 человек, и произошло заметное улучшение положения в области здравоохранения, образования и социального обеспечения.
One third of middle-income countries register fewer than five cases per 100,000 inhabitants; two thirds have fewer than 15 cases per 100,000. В одной трети стран со средним уровнем дохода заболеваемость составляет менее пяти случаев на 100000 жителей; в двух третях - менее 15 случаев на 100000 жителей.
For developing regions in 2008, the ratio was 290 maternal deaths per 100,000, while in more developed regions, it was only 14 per 100,000. В развивающихся регионах в 2008 году это соотношение составило 290 случаев материнской смертности на 100000, в то время как в наиболее развитых регионах оно равнялось лишь 14 на 100000.
In Solomon Islands, the malaria incidence rate has been reduced from 199 malaria cases per 1,000 people in 2003 to 82 cases per 1,000 in 2008. На Соломоновых Островах показатели заболеваемости малярией снизились с 199 случаев на 1000 человек в 2003 году до 82 случаев на 1000 человек в 2008 году.
(Number of existing cases per 100,000 population, including HIV-infected) (Количество существующих случаев на 100000 человек,
During the period of monitoring the number of new cases the figures showed around 0.5 cases per 100,000 persons. В отчетный период число новых случаев составляло приблизительно 0,5 случая на 100000 человек.
In the area of reproductive health, the strategy aims at reducing the maternal mortality rate from 747 deaths per 100,000 live births to 500 deaths per 100,000 live births by 2007. В области репродуктивного здоровья эта стратегия предусматривает снижение к 2007 году материнской смертности с 747 случаев на 100000 живорожденных до 500 случаев.
The fatality index declined from 8.2 fatalities per 10,000 registered vehicles in 1996 to 3.5 fatalities per 10,000 registered vehicles in 2009. Показатель смертности снизился с 8,2 смертных случаев на 10000 зарегистрированных автомобилей в 1996 году до 3,5 таких же случаев в 2009 году.
The number of fatal diseases is also increasing, so that mortality in 2000 was 275 per 100,000 compared to 175 in 1991. Растет также количество болезней со смертельным исходом, в связи с чем в 2000 году смертность составила 275 случаев на 100000 населения по сравнению с 175 случаями в 1991 году.
Concerning maternal mortality, while the rate had dropped to about 650 per 100,000 live births, that was by no means acceptable. Что касается материнской смертности, то, хотя она упала до 650 случаев на 100000 живорождений, этот показатель ни в коей мере не приемлем.
Of the other regions, four are approaching a similar mortality level, of around 50 per 1,000 live births and below. Что касается других регионов, то четыре из них приближаются к примерно одинаковому уровню смертности, составляющему около 50 случаев на 1000 живорождений и ниже.
The maternal mortality rate is at a world record high of 1,800 per 100,000 live births and remains a primary concern. Показатель материнской смертности находится на самом высоком в мире уровне, составляя 1800 случаев на 100000 живорождений, и по-прежнему представляет собой одну из важнейших проблем.
The maternal mortality rate in developing countries is however still too high, at 240 per 100,000 live births, compared to 16 in developed regions. Тем не менее в развивающихся странах показатель материнской смертности по-прежнему слишком высок - 240 случаев на 100000 живорожденных детей по сравнению с 16 случаями в развитых странах.