Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Случаев

Примеры в контексте "Per - Случаев"

Примеры: Per - Случаев
This maternal mortality rate has declined substantially: the 2005 demographic and health survey reported 750 deaths per 100,000 live births. По данным Обследования в области народонаселения и здравоохранения, проведенного в 2005 году, он составил 750 смертных случаев на 100000 живорождений.
In cases where United Nations drivers were at fault, the ratio was 1 accident per 39,486 kilometres. Для случаев, когда виновными оказывались водители Организации Объединенных Наций, это соотношение составило одно ДТП на 39486 километров.
A total of 97,809 cases were reported throughout the country in 2008 with an incidence rate of 327 per 1000 population. В 2008 году по всей стране было отмечено 97809 случаев ОРЗ, а уровень заболеваемости составил 327 больных на 1000 человек.
There was a parallel reduction in gonorrhoea infections, from 59.8 first diagnoses per 100,00 of the female population to 24.3 in 2004. Параллельно произошло уменьшение заболеваемости на гонококовую инфекцию: с 59,8 впервые установленных диагнозов среди женщин на 100000 населения до 24,3 случаев в 2004 году.
Agustina's village is the wonderful Alcanfor de las Infantas which, according to statistics has the highest rate of insanity per inhabitant. Агустина имеет в виду замечательное селение Альканфор Де Лас Инфантас. Согласно статистике, в этом селении самое большое число случаев сумасшествия на каждого жителя.
The rate per 100,000 live births in 1994 was 7, but that rate for 1995 was 3.5. В 1994 году уровень материнской смертности на 100000 родившихся живыми составил 7 случаев, в то время как в 1995 году он составлял 3,5.
Tuberculosis - Prevalence of 350 per 100,000 in Sub-Saharan Africa in 2001. Туберкулез - в 2001 году уровень распространенности этого заболевания в странах Африки к югу от Сахары составлял 350 случаев на 100000 человек
Greater reductions in fatalities per vehicle might be achievable, or we may even able to reach those goals more quickly. Вполне достижимым могло бы быть и еще большее сокращение несчастных случаев со смертельным исходом на каждый автомобиль, и нам могло бы удастся достичь этих целей, вероятно, еще быстрее.
We expect the maternal mortality rate to decline from 0.3 to 0.2 per thousand, prenatal mortality rates from 24.7 to 20 per thousand and the infant mortality rate from 19.6 to around 15 per thousand by the year 2000. Мы рассчитываем на то, что к 2000 году нам удастся добиться снижения показателей материнской смертности с 0,3 до 0,2 случаев на 1000 живорождений, дородовой смертности с 24,7 до 20 на 1000 и младенческой смертности - с 19,6 до 15 случаев на 1000 живорождений.
Thus, infant mortality has fallen from 90 deaths per 1,000 live births (19751980) to 22 in the present five-year period. В результате за текущий пятилетний период показатель детской смертности снизился с 90 случаев на 1000 живорождений (1975-1980 годы) до 22.
Infant mortality (deaths within the first year of life per 1000 live births) is 2.5 (2012). Показатель младенческой смертности (число смертных случаев среди детей в течение первого года жизни на 1000 живорожденных) составляет 2,5 (2012 год).
As at 1 January 2011, 11,759 HIV-positive persons were registered in Belarus, a prevalence of 100.4 per 100,000 population. В Республике Беларусь на 1 января 2011 г. зарегистрировано 11759 случаев ВИЧ-инфекции (показатель распространенности составил 100,4 на 100 тыс. населения).
As of 1 January 2010, there were 10,690 registered cases of HIV infection (112.8 per 100,000 population). По состоянию на 1 января 2010 г. общее число зарегистрированных случаев ВИЧ-инфекции достигло 10690 (показатель 112,8 на 100 тыс. населения).
The annual parasite incidence rate (the number of observed cases per 1,000 inhabitants) reveals a rising trend over time, with the 1995 figure (2.3 cases per 1,000 inhabitants) having increased sixteenfold to an incidence rate of 36.8 cases per 1,000 inhabitants in 2007. В то же время наблюдается тенденция к росту показателя паразитарной заболеваемости населения (числа контролируемых случаев на 1000 жителей): за период с 1995 года его величина (2,3 случая) увеличилась в 16 раз и в 2007 году составила 36,8 случая на 1000 жителей.
Post-neonatal mortality declined from 58 per thousand to 37 per thousand, then increased to 38 per thousand; постнатальная смертность (в возрасте до одного месяца) также снижалась (с 48 до 37 случаев на 1000), но затем увеличилась до 38 на 1000;
During the period from 1996 to 2007, infant mortality dropped from 23.4 to 13.4 per 1,000 live births. Venezuela has made major contributions to efforts for cooperation and complementarity between the countries of the South. За период с 1996 по 2007 годы коэффициент младенческой смертности снизился с 23,4 до 13,4 случаев на 1000 новорожденных.
Under-five mortality, estimated at 30 per 1,000 live births prior to the onset of the emergency, was reported to have risen to 55 by 1996. Как сообщается, коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет, составлявший, согласно оценкам, до возникновения чрезвычайных обстоятельств 30 случаев на 100 живорождений, к 1996 году увеличился до 55 случаев.
The rates of induced abortion have diminished thanks to the extension of the modern contraceptives (10 per hundred pregnancies in 2008). Благодаря распространению современных контрацептивов уменьшились показатели искусственного прерывания беременности (10 случаев искусственного прерывания беременности на 100 беременностей в 2008 году).
The population rate of diagnoses of syphilis has remained relatively stable in the period 2000-2004, at less than 10 per 100,000 population. В 2000 - 2004 годах показатели выявленных случаев заболевания сифилисом среди населения составили менее 10 случаев на 100000 человек.
A situational analysis carried out in 2007 to assess the scale and impact of obstetric fistula resulted in an estimate of approximately 2,000 new cases a year, equivalent to two or three per 1,000 pregnancies. В 2007 году ситуационный анализ масштаба распространения акушерских свищей и их последствий позволил установить, что ежегодно появляется примерно 2000 новых случаев свища, или 2 - 3 случая на 1000 беременностей.
Morbidity due to pulmonary tuberculosis has shown a stationary trend during the last five years, oscillating around 20 cases per 100,000 inhabitants above 15 years of age. Тенденция заболеваемости туберкулезом легких оставалась стабильной в течение последних пяти лет, незначительно изменяясь в пределах 20 случаев на 100000 жителей в возрасте старше 15 лет.
In the 1990s, the number of people contracting tuberculosis for the first time declined for the first time - to a level of 74 per 100,000 residents in 1998. В 90-х годах число первичных больных туберкулезом впервые пошло на убыль, сократившись до 74 случаев на 100000 жителей в 1998 году.
In 1995, the infant mortality rate showed a slight increase to 17.46 per thousand live births registered, despite the fact that the number of deaths declined to 48,023. В 1995 году несмотря на то, что число смертных случаев сократилось до 48023, коэффициент детской смертности несколько увеличился и составил 17,46 на каждую тысячу зарегистрированных живорождений.
In most cases, compensation rates are set and defined for a specified land use or management practice, which is deemed to deliver the desired ecosystem service, per unit of hectare. В большинстве случаев ставка компенсации устанавливается и определяется для данной конкретной формы землепользования или практики управления, которая позволяет оказывать искомую экосистемную услугу, в расчете на гектар.
The maternal mortality rate is falling; it was estimated to be 495 per 100,000 live births in 2001 and 490 in 2002. На 100000 живорождений он составлял 495 случаев в 2001 году и 490 - в 2002 году.