Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Случаев

Примеры в контексте "Per - Случаев"

Примеры: Per - Случаев
It should be noted that Greece's population appears to have a lower HIV-incidence rate - 48.8 incidents per million - than the European Union as a whole, whose infection rate in 2000 was 57.5 per million. Следует отметить, что показатель инфицирования ВИЧ в Греции ниже, чем в других странах Европейского союза в целом, и составлял в 2000 году 48,8 случаев на миллион по сравнению с 57,5 в странах Европейского союза.
Parasitic incidence dropped from 33.1 to 20.4 cases per 1,000 inhabitants, and cases of malaria caused by Plasmodium falciparum dropped from 44.6% to 22.4%, while the mortality rate fell from 5.2 to 0.4. В период 2002-2003 годов количество новых случаев сохранялось на довольно высоком уровне, как и количество случаев заболевания туберкулезом с минимальными погодовыми вариациями.
With regard to goal 5 on improving maternal health, maternal mortality has decreased from 219 cases per 100,000 live births in 1989 to 139.7 in 2007, the number is still far above the target of 55. В отношении выполнения ЦРТ 5 (охрана материнства) следует отметить, что, хотя удалось сократить уровень материнской смертности с 219 случаев на каждые 100000 живорождений в 1989 году до 139,7 в 2007 году, данный показатель все еще далек от поставленной цели - 55 случаев.
Malaria is an important public health problem in the interior of Suriname with a registered number of cases of 17,106 (per 50,000 people) in 1995 and 13,216 in 2000. Малярия является важной проблемой общественного здравоохранения во внутренних районах Суринама, где в 1995 году было зарегистрировано 17106 случаев заболевания на 50000 человек, а в 2000 году - 13216 таких случаев.
The increase under this category is attributed mainly to the full deployment of the authorized 100 civilian police and to the fact that there will be two rotations during the 2003/04 financing period, at $5,336 per trip. Увеличение по этой категории объясняется главным образом развертыванием всех 100 сотрудников гражданской полиции (утвержденная численность) и тем, что в течение 2003/2004 финансового периода будет произведено две замены, стоимость поездок в каждом из этих случаев составит 5336 долл. США.
There has been positive progress in relation to goal 4: the under-5 mortality rate declined steadily between the base year (1987) and 2009, falling from a rate of 110 per 1,000 live births to 42, a reduction of 68 percentage points. Выполнение ЦРТ 4 демонстрирует положительные подвижки, и уровень смертности детей в возрасте до пяти лет резко сократился: с 110 случаев на каждую 1000 живорождений в базовом (1987) году до 42 в 2009 году, т.е. на 68 процентных пунктов.
The infant and under-five mortality rates are 114 and 165 per 1,000 live births respectively, the main causes being malnutrition, diarrhoeal diseases, acute respiratory infections and vaccine-preventable diseases. Показатели младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет составляют соответственно 114 и 165 случаев на 1000 рождений, при этом их основными причинами являются недоедание, диарейные заболевания, острые респираторные заболевания и заболевания, предотвращаемые с помощью вакцин.
The result of this monitoring process is that the investigations into police brutality are completed at a faster pace and the complaints filed per department will decrease in number. Осуществляемый контроль направлен на то, чтобы расследование случаев грубого обращения со стороны сотрудников полиции проводилось более оперативно и чтобы число жалоб на действия сотрудников каждого департамента уменьшилось.
Infant and under-five mortality are still high. Thus, according to figures from the National Statistical Office, in 1998 infant and under-five mortality rates were at 35.4 and 47.8 per 1,000 live births, respectively. Согласно данным Национального статистического управления в 1998 году коэффициент смертности среди младенцев и детей в возрасте до пяти лет составил 35,4 и 47,8 смертных случаев на тысячу живорождений, соответственно.
This explains in part the critical situation with regard to the maternal mortality rate (1,535 per 100,000 live births). Это отчасти объясняет критическую ситуацию в области материнской смертности (коэффициент материнской смертности составляет 1355 случаев материнской смертности на 100000 живорождений) в стране.
The AFRI illness rate at the 95th percentile point of >500/100ml would be greater than 39 per 1000 exposures, or greater than approximately 1 in 25 exposures. Показатель заболеваемости ОФРЗ в 95-й процентили >500/100 мл будет превышать 39 случаев на 1000 воздействий или превысит показатель, составляющий около 1 на 25 воздействий.
So 90 percent of what I do with my five hours of prep time per week is to take fairly compelling elements of problems like this from my textbook and rebuild them in a way that supports math reasoning and patient problem solving. В 90% случаев я трачу свои пять часов в неделю подготовительной работы на то, чтобы переработать достаточно очевидные элементы задач из учебника, типа этой, с тем, чтобы они научили рассуждать математически, научили терпеливому решению задач.
Modern vessels can carry large volumes of cargo; thus, their energy use and carbon dioxide emissions per unit of freight moved are relatively small, even if many cargo ships sail mostly empty on their return journeys. Современные суда способны перевозить значительные объемы грузов с относительно небольшими величинами энергопотребления и выбросов двуокиси углерода на единицу перевозимых грузов даже с учетом того факта, что многие суда в большинстве случаев совершают обратные рейсы порожняком.
However, the estimated incidence rate in sub-Saharan Africa is nearly twice that of the South-East Asia Region, at nearly 350 cases per 100000 population. Тем не менее, по подсчетам, заболеваемость ТБ в Африке к югу от Сахары (почти 350 случаев заболевания на 100000 человек) почти в два раза превышает заболеваемость в регионе Юго-Восточной Азии.
The mortality rate for children under the age of 5 fell from 45 in 2001 to 40 in 2006, and the maternal mortality rate fell from 96.6 per 100,000 in 2003 to 83 in 2006. Коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет снизился с 45 случаев в 2001 году до 40 случаев в 2006 году, а коэффициент материнской смертности упал с 96,6 случаев на 100000 в 2003 году до 83 случаев в 2006 году.
In 2000, at least 13% of households in Malawi owned impregnated bed nets. 12.13.4 The mortality among boys and girls has declined since 1992 when the under-five mortality rates were 234 deaths per 1000 live births. Смертность среди мальчиков и девочек снизилась с 1992 года, в то время смертность среди детей младше пяти лет составляла 234 случаев на 1000.
For every 100,000 live births, 350 women die from pregnancy related causes; and the adolescent fertility rate is 41.3 births per 1,000 live births. Показатель материнской смертности составляет 350 случаев на 100000 рождений, а уровень подростковой фертильности - 41,3 рождений на 1000 рождений.
The level of pregnancies not carried to term has also been lowered, by reducing the numbers of miscarriages and of premature births, although this indicator still remains on the high side, at 6.7 per 100 pregnancies. Снизился и уровень невынашиваемости как за счет уменьшения случаев спонтанных выкидышей, так и количества преждевременных родов, однако уровень все еще остается высоким - 6,7 на 100 беременностей.
Trend 2009 - 2010 per national technical committee (CTN) of number of wage-earners and work-related accidents Динамика численности наемных работников и числа несчастных случаев на производстве в разбивке по национальным техническим комитетам (НТК) за 2009-2010 годы
So, even at the level of small towns, we are on the verge of the elimination of this disease (that is, the rate of less than 10 cases per 10,000). Таким образом, страна практически искоренила это заболевание даже в небольших городах (т.е. добилась снижения заболеваемости до менее 10 случаев на 10000 человек);
In 2000, doctors faced an increase in the incidence of epidemic parotitis among children and adolescents - in 2001 the incidence of this disease increased by a factor of 3.5 in comparison to the previous year, reaching a level of 288.8 incidents per 100,000 residents. В 2000 году врачи столкнулись с ростом заболеваемости эпидемическим паротитом среди детей и подростков - в 2001 году заболеваемость этим недугом выросла в 3,5 раза по сравнению с предыдущим годом и достигла уровня 288,8 случаев на 100000 жителей.
In the 35-to-40 age group, the incidence now stands at 79.9 per 1,000, which does justify their inclusion. (Figures taken from the National Cancer Register, 1991.) В возрастной группе от 35 до 40 лет число случаев заболевания уже составляет 79,9 на 1000, что оправдывает ее включение в программу (Национальный реестр рака, 1991 год).
However, because of generally low permeability of the coal seams reported pre-drainage flow rates per boreholes were generally low varying between 0.05 l/s to 137 l/s, most were are less than one liter par second. Вместе с тем из-за повсеместно низкой проницаемости угольных пластов зарегистрированные данные об уровнях потока при дренажной дегазации на каждую скважину в целом были низкими и варьировались в пределах от 0,5 л/с до 137 л/с и в большинстве случаев не превышали 1 литра в секунду.
By extending the applicability from passenger cars to include trucks, buses, and multi-purpose passenger vehicles, there was an estimated reduction of 510 to 870 injuries at an average cost of $29.45 per vehicle (1989 dollars). В результате расширения сферы применения, которая раньше охватывала только легковые автомобили, на грузовые автомобили, автобусы и многофункциональные пассажирские транспортные средства количество повреждений, по оценкам, снизилось на 510870 случаев при средних издержках 29,45 долл. США на транспортное средство (в долларах 1989 года).
With the exception of the past five mass extinction events, estimates from the fossil record suggest that an approximate background rate is one extinction per million species-years, (1 E/MSY). За исключением последних пяти случаев массового вымирания видов, изучение окаменелостей показывает, что приблизительные темпы вымирания составляют один вымерший вид за миллион видо-лет.