Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Случаев

Примеры в контексте "Per - Случаев"

Примеры: Per - Случаев
The maternal mortality rate per 100,000 live births declined from 128 in 2005 to 118 in 2008 (preliminary data), and although this figure is still high, it places the country in a statistical average and emphasizes its progress. Уровень материнской смертности на 100000 живорожденных сократился с 128 случаев в 2005 году до 118 в 2008 (предварительные данные), и хотя эта цифра по-прежнему высока, она соответствует мировым среднестатистическим показателям и свидетельствует о прогрессе в этом вопросе.
Infected with syphilis (per 100 thousand) Число случаев заболевания сифилисом (на 100000 человек)
In 1999, there were 316 stillbirths, which are 18 less than in 1998 (4.0 per mill). В 1999 году было 316 мертворождений, что на 18 случаев меньше, чем в 1998 году (4,0 на 1000).
Decreasing maternal mortality from 1,600 mothers to 400 mothers per each 10,000 child-birth by 2015 Снижение материнской смертности с 1600 случаев до 400 случаев на каждые 10000 деторождений к 2015 году
Child mortality was reduced to 7.2 per 100 births in 2009, and in the same year we had only six maternal deaths. Показатели детской смертности были снижена до 7,2 на 100 рождений в 2009 году, и в том же году у нас было всего шесть случаев материнской смертности.
It has seen a steady decrease in maternal mortality since the 1990s, with an average of less than 25 cases (23.6) per 100,000 newborns in recent years - an indicator which is considered low according to WHO. С 90х годов в стране постоянно снижается уровень материнской смертности, и в последние годы он в среднем составляет менее 25 случаев (23,6) на 100000 новорожденных, что, по оценкам ВОЗ, считается низким показателем.
The prevalence rate of malaria has been reduced dramatically, from 478 cases per 1,000 inhabitants in 2002 to about 34 cases in 2009. Значительно сократился уровень заболеваемости малярией - с 478 случаев на 1000 жителей в 2002 году до порядка 34 случаев в 2009 году.
Our most recent data, however, suggest that our investments have recorded appreciable progress, with a drop in the maternal mortality ratio to 545 maternal deaths per 100,000 live births. Несмотря на это, самые последние данные свидетельствуют о том, что наши капиталовложения привели к ощутимому прогрессу, в результате которого материнская смертность снизилась до 545 случаев на 100000 живорождений.
UNODC estimates suggest that approximately 490,000 deaths from intentional homicide occurred in 2004, with a world average homicide rate in 2004 of 7.6 cases per 100,000 inhabitants. По оценкам ЮНОДК, в 2004 году было совершено порядка 490000 умышленных убийств, и среднемировой показатель числа убийств за 2004 год составил 7,6 случаев на 100000 жителей.
Maternal mortality dropped from 265 cases per 100,000 births in the base year 1990 to 103 cases today, which means that the Goal set has been achieved. Материнская смертность снизилась с 265 случаев на 100000 рождений в базовом 1990 году до 103 случаев на сегодняшний день, а это означает, что определенная цель достигнута.
The rate of maternal mortality varies widely among the least developed countries, ranging from 120 to 2,100 per 100,000 births (see annex, table 7). Коэффициент материнской смертности характеризуется значительными различиями среди наименее развитых стран, составляя от 120 - 2100 случаев на 100000 живорождений (см. приложение, таблица 7).
Similarly unlikely seems the achievement of the target of 147 per 100,000 live births under Goal 5 (reduce maternal mortality) by the target date. Маловероятным кажется также достижение в установленные сроки показателя в 147 смертных случаев на 100000 живорождений в соответствии с целью 5 (сокращение материнской смертности).
The Territory continued, in 2005, to have the highest number of confirmed HIV cases per 100,000 United States citizens, with 862 people who have been diagnosed with HIV/AIDS. В 2005 году территория по-прежнему продолжала занимать первое место по числу подтвержденных случаев ВИЧ-инфицирования на 100000 граждан Соединенных Штатов Америки, при этом число лиц, у которых диагностирован ВИЧ/СПИД, составляет 862 человека.
The annual incidence of new sputum smear positive cases is 55 per 100,000 and the total number of TB cases reported in 2005/06 was 127. Годовое количество инфицированных составляет 55 на 100000 населения, а общее число случаев заболевания туберкулезом, зарегистрированных в 2005/06 году, составило 127.
The rates of infant and child mortality are among the highest in the world: in 2001 the rates stood at 150 and 250 deaths per 1000 children respectively. Коэффициент младенческой и детской смертности является одним из самых высоких в мире: в 2001 году он достигал соответственно 150 и 250 случаев на 1000 детей.
The severity of the violence is best captured by both the frequency of incidents per abused person and by the level of injury. Уровень жестокости насилия лучше всего выявляется как по частоте случаев насилия в отношении одной потерпевшей, так и по тяжести причиненных телесных повреждений.
Infectious syphilis cases increased from a population rate of 3.1 in 2004 to 6.6 in 2007 per 100,000 population. Число случаев контагиозного сифилиса на 100 тыс. человек населения увеличилось с 3,1 в 2004 году до 6,6 в 2007 году.
With the rise of the HIV/AIDS epidemic, the number of TB cases increased from 82 cases (20 per 100,000) in 1990 to 156 cases (30 per 100,000) in 2009, with an overall tendency towards an over-representation of men in the adult age categories. Однако по мере распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа показатель возрос с 82 случаев ТБ (20 на 100000) в 1990 году до 156 случаев (30 на 100000) в 2009 году при общей тенденции к преобладанию мужчин среди больных во взрослых возрастных группах.
With regard to the maternal mortality rate, the national figure is estimated at 216 deaths per 100,000 live births, reflecting an observed enormous decline from 1990 estimates of 537 deaths per 100,000 live births. Коэффициент материнской смертности в Судане, по оценкам, составляет 216 случаев на 100000 живорожденных, что свидетельствует о его заметном снижении с 1990 года, когда такой показатель составлял 537 на 100000 живорожденных.
The mortality rate in rural areas has decreased from 35 to 26 per 1,000 live births, whereas in urban areas it has decreased slightly from 21 to 20 per 1,000 live births. Уровень смертности в сельских районах уменьшился с 35 до 26 случаев на 1000 живорождений, в то время как в городских районах неонатальная смертность уменьшилась лишь с 21 до 20 на 1000 живорождений.
Statistics showed that the rate of use of such weapons was 4 per 1,000 arrests in the case of New Zealanders of European origin, and 7 per 1,000 arrests in the case of Maori. Анализ статистических данных применения этого оружия показывают, что оно применялось в 0,04% случаев задержания новозеландцев европейского происхождения и в 0,07% случаев задержания лиц из числа маори.
The table also depicts a huge urban/rural and zonal disparities in the MMR; that maternal mortality rate is more than twice as high in the rural areas (828 per 100,000 live births) than in the urban areas (351 per 100,000 live births). Таблица также отражает огромные различия в КМС между городскими/сельскими районами и зонами: коэффициент материнской смертности более чем в два раза выше в сельских районах (828 случаев на 100000 живорождений), чем в городских районах (351 случай на 100000 живорождений).
Zonal disparities show that North -East has the highest MMR (1,549 per 100,000 live births), which is almost ten times higher than in the South West (165 per 100,000 live births). Зональные различия свидетельствуют о том, что на северо-востоке отмечен самый высокий КМС (1549 случаев на 100000 живорождений), который почти в 10 раз превышает аналогичный показатель для юго-запада (165 случаев на 100000 живорождений).
According to the data in 2000, the incidence of TB in Bosnia and Herzegovina was 65.6 per 100,000, while the average rate incidence of TB for 46 European countries was 76 per 100,000. По данным за 2000 год, число случаев заболевания туберкулезом в Боснии и Герцеговине составляло 65,6 на 100000 человек, в то время как средний уровень заболеваемости туберкулезом в 46 европейских странах составлял 76 случаев на 100000 человек.
The total incidence of tuberculosis among women and men declined: there were 85.7 cases per 100000 population in 1998 and the number of cases decreased to 69.76 per 100000 population in 2002. Общая заболеваемость туберкулезом среди женщин и мужчин снизилась: в 1998 году было зарегистрировано 85,7 случая на 100000 населения, а в 2002 году число случаев снизилось до 69,76 на 100000 населения.