Child mortality has been reduced from the rate of 60 per 1,000 before 1959 to 6.5 per 1,000. |
Детская смертность сократилась с 60 случаев на 1000 детей в период до 1959 года до 6,5 на 1000 в настоящее время. |
The number of alcohol-related deaths increased from 24 per 100,000 in 1994 to 27 per 100,000 in 2002. |
Количество смертных случаев, связанных со злоупотреблением алкоголем, увеличилось с 24 на 100000 человек в 1994 году до 27 на 100000 человек в 2002 году. |
The maternal mortality rate fell from a record 535 per 100,000 to 96 per 100,000 in 1989. |
Показатель материнской смертности, достигший перед этим рекордного уровня в 535 случаев на 100000 женщин, снизился в 1989 году до 96 случаев на 100000 женщин. |
In Poland hospital morbidity in this respect is now as follows: 1,995 cases per 100,000 men, 1,797 cases per 100,000 women. |
На настоящий момент в Польше в больницах зарегистрировано 1995 случаев подобного заболевания на 100000 мужчин и 1797 на 100000 женщин. |
The number of cases of cot death declined from 2.6 per thousand in 1988 to 0.5 per thousand in 2000 after parents stopped laying babies down on their stomachs. |
Количество случаев внезапной младенческой смертности сократилось с 2,6 на 1000 в 1988 году до 0,5 на 1000 в 2000 году, после того как родители перестали класть в кровать своих младенцев на живот. |
In Solomon Islands, Australian support has helped to substantially reduce new cases of malaria, from 199 per 1,000 in 2003 to 82 per 1,000 in 2008. |
На Соломоновых Островах поддержка Австралии способствовала существенному сокращению числа случаев заболевания малярией со 199 на 1000 в 2003 году до 82 на 1000 в 2008 году. |
Mortality among children under five years of age has also been reduced, from 92 cases per every thousand born in 1990 to 31 per thousand in 2008. |
Смертность среди детей в возрасте до пяти лет также сократилась с 92 случаев на каждую 1000 живорождений в 1990 году до 31 случая в 2008 году. |
Furthermore, mortality rates among children under five fell from 39 per 1,000 in 1990 to 21 per 1,000 in 2007. |
Кроме того, показатели смертности среди детей до пяти лет уменьшились с 39 случаев на 1000 детей в 1990 году до 21 случая на 1000 детей в 2007 году. |
In 2000, the First Nations infant mortality rate had dropped to 6.4 deaths per 1,000 live births, compared with 5.5 per 1,000 for Canada. |
В 2000 году показатель младенческой смертности среди коренных народов понизился до 6,4 смертных случая на 1000 живорождений в сравнении с 5,5 случаев на 1000 живорождений по всей Канаде. |
The moving average of the maternal mortality coefficient for 2008 - 2010 constituted 32.4 cases per 100 thousand live births, compared to 22.9 cases per 100 thousand live births for 2007 - 2009. |
Средние значения коэффициента материнской смертности за 2008-2010 годы составляли 32,4 случая на 100000 живорождений против 22,9 случаев на 100000 живорождений за 2007-2009 годы. |
In particular, increased vaccination rates and prenatal care coverage led to a decline in infant and child mortality rates, which were 88 per thousand, compared to 131 per thousand for the period 1984-1994. |
В частности, благодаря улучшению показателей охвата вакцинацией и дородовым обслуживанием было обеспечено сокращение коэффициентов младенческой и детской смертности до 88 случаев на тысячу человек по сравнению со 131 случаем на тысячу человек за период 1984 - 1994 годов. |
The infant mortality rate is estimated at 60 per 1,000 live births, more than one half of which are neonatal deaths (34 per 1,000 live births), with others occurring in the post-neonatal period. |
Коэффициент младенческой смертности составляет порядка 60 случаев смертности на 1000 живорожденных, из которых более половины (34 на 1000 живорожденных) приходятся на послеродовой период. |
Teenage pregnancy has increased from 31 per thousand women from 15 to 19 years of age in 2000 to 53 per thousand in 2012. |
Несмотря на это, показатели подростковой беременности увеличиваются - с 31 случая на тысячу женщин в возрасте 15 - 19 лет в 2000 году до 53 случаев в 2012 году. |
In comparison, the estimated absolute risk reduction in myocardial infarction was 137 events per 10,000 persons, and a reduction of 39 events per 10,000 persons in ischemic stroke. |
Для сравнения, предполагаемое абсолютное снижение риска инфаркта миокарда составило 137 случаев на 10000 человек и сокращение 39 событий на 10000 человек при ишемическом инсульте. |
In 2009, there were an estimated 60 cases of tuberculosis per 100,000 population. |
В 2009 году зарегистрировано примерно 60 случаев заболеваний туберкулезом на 100000 человек. |
In 2010, the induced abortion rate was 13 abortions per 1,000 women aged 15-49. |
В 2010 году число случаев искусственного прерывания беременности составило 13 абортов на 1000 женщин в возрасте 15 - 49 лет. |
2 Rate per 100 cases of haemorrhagic dengue. |
2 На 100 случаев заболевания геморрагической денге. |
In 2003, individual health care institutions registered 184.7 new cases of mental diseases per 100000 population. |
В 2003 году в медицинских учреждениях было зарегистрировано 184,7 новых случаев психических заболеваний на 100000 населения. |
Incidence of malaria and tuberculosis was generally low, at 10 and 15 cases per 10,000 people, respectively. |
Заболеваемость малярией и туберкулёзом, как правило, низкая, 10 и 15 случаев на 10000 человек, соответственно. |
Cutting speed limits to, say, 10 kilometers per hour would prevent most accidents and save many lives. |
Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней. |
More often than not, words per page are well in excess of that standard. |
В большинстве случаев количество слов на странице намного превышает этот стандарт. |
Between 1990 and 1995, the infant mortality rate per 1,000 live births dropped from 16 to 11.1. |
В период 1990-1995 годов этот показатель снизился с 16 смертных случаев на 1000 живорожденных до 11,1. |
But, current estimates for Timor-Leste range between 420 and 800 maternal deaths per 10,000 births. |
По существующим оценкам, в Тиморе-Лешти материнская смертность находится в диапазоне от 420 до 800 случаев на 10000 родов. |
With 7 cases per 100,000 population, the incidence of tuberculosis in Norway is among the lowest in Europe. |
Норвегия входит в число европейских стран с самой низкой распространенностью туберкулеза (семь случаев на 100000 жителей). |
Slovenia ranks among the first ten countries in the world with the highest suicide rate, exceeding 25 suicides per 100,000 inhabitants. |
Словения входит в первую десятку стран мира с самым высоким уровнем самоубийств, превышающим 25 случаев самоубийства на 100000 жителей. |