Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Pension - Получение"

Примеры: Pension - Получение
Widowers are entitled to a pension if they are unemployed and have custody of minor children. Вдовцы имеют право на получение пенсии, если они не работают и если на их попечении находятся несовершеннолетние.
His or her entitlement to receive a retirement pension under the Regulations revives immediately that he or she ceases once more to be a member of the Court. Его или ее право на получение пенсии при выходе в отставку в соответствии с Положениями возобновляется сразу же после того, как он или она вновь прекращает быть членом Суда.
Conditions for claiming the right to a disability pension are a bit different, depending on the cause of disability. Условия приобретения права на получение пенсии по инвалидности несколько отличаются в зависимости от причины инвалидности.
Furthermore, a child may qualify for the special allowance if one or both parents are in receipt of a pension under the Social Pensions Act and in some other cases. Кроме того, ребенок может иметь право на получение специального пособия в том случае, если один или оба родителя получают пенсию в соответствии с Законом о социальных пенсиях, а также в некоторых других случаях.
The beneficiary of a widow's pension and disability insurance benefits would be her next of kin, as stated by her. Право на получение пенсии или пособия по инвалидности вдовы имеет ее ближайший родственник, по ее усмотрению.
Thus, the following have the right to receive a national pension: Поэтому право на получение государственной пенсии имеют:
Compensation for 80 per cent of the basic price of medical rehabilitation and sanatorium treatment for the insured receiving or entitled to receive a State social insurance pension. 80-процентная компенсация основной стоимости медицинской реабилитации и санаторного лечения застрахованного лица, получающего или имеющего право на получение пенсии по линии государственной системы социального обеспечения.
An orphan has the right to a survivor's pension regardless of whether his or her parents had fulfilled the requirements. Сироты имеют право на получение пенсии по случаю потери кормильца независимо от того, соответствовали ли их родители установленным требованиям.
Not being entitled to a personal pension; отсутствие права на получение персональной пенсии,
Family members who have the right to receive a survivor's pension are: Членами семьи, имеющими право на получение пенсии в связи с утратой кормильца, являются:
In addition, persons who have completed at least 15 years of pensionable service in Estonia also have the right to full pension. Лица, имеющие по крайней мере 15-летний пенсионный стаж в Эстонии, также имеют право на получение полной пенсии.
As a result of his dismissal, Justice Pastukhov lost his entitlement to severance pay or a pension for the remainder of his life. В результате освобождения от должности судья Пастухов потерял право на получение выходного пособия или пенсии в течение оставшейся части своей жизни.
Was entitled to a disability or old age pension; or имело право на получение пособия по инвалидности, либо пенсии по старости; или
Moreover, a widow without sufficient means, who does not fulfil the requirements concerning age, disability or childcare, is entitled to a temporary survivor's pension. Кроме того, вдова, не располагающая достаточными средствами и не удовлетворяющая условиям в отношении возраста, инвалидности или ухода за детьми, имеет право на получение временной пенсии по случаю потери кормильца.
It should be added that, in the case of remarriage, the woman loses her pension survivorship rights. Необходимо также добавить, что в случае повторного брака супруга теряет свое право на получение пенсии по случаю потери кормильца.
Neither is she eligible for an invalid or carer's pension, on the basis of his inability to work. Она также не имеет права на получение пенсии по инвалидности и уходу в связи с его неспособностью работать.
To receive social welfare, including a pension, in accordance with the law. на социальное обеспечение, в том числе на получение пенсии в соответствии с законодательством.
Entitlement to a retirement pension is subject to the following double condition: Правом на получение пенсии можно воспользоваться при соблюдении двух следующих условий:
Accordingly, a claim to a survivor's pension exists when the deceased person paid contributions for at least one full year. Соответственно право на получение пенсии в связи с потерей кормильца существует в тех случаях, когда умершее лицо платило взносы как минимум в течение всего года.
The right to a disability pension is obtained by: Право на получение пенсии по инвалидности имеют:
If disability is a consequence of injury at work or occupational disease, the insured person obtains the right to a disability pension irrespective of the paid-up period. Если инвалидность является следствием производственного травматизма или профессионального заболевания, застрахованные лица имеют право на получение пенсии по инвалидности, независимо от предоплаченного периода страхования.
On the other hand, the law makes no distinction between male and female employees in respect of entitlement to a retirement pension. Вместе с тем, в Законе не проводится никаких различий между работающими мужчинами и женщинами в отношении права на получение пенсии по возрасту.
If a married woman reaches the age of 60 before her husband, she is now also eligible for the married person's pension. Если замужняя женщина достигает возраста 60 лет раньше своего мужа, теперь она также имеет право на получение пенсии лица, состоящего в браке.
Furthermore, there is legislation regulating specific rights for older people, for instance the right to a State pension from a certain age. Кроме того, действуют законы, определяющие особые права пожилых лиц, например, право на получение государственной пенсии по достижении определенного возраста.
As a result of that limitation, it had been decided that they would not be entitled to a pension, relocation allowance or education grant. В связи с такого рода ограничением было принято решение о том, что они не будут иметь права на получение пенсии, пособия на переезд или субсидии на образование.