Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Pension - Получение"

Примеры: Pension - Получение
These enabled a court to order a pension scheme member to pay part or all of his/her pension when it became payable to the former spouse. Эти положения дали суду право предписывать участнику пенсионной программы отдавать свою пенсию полностью или частично своему бывшему супругу или супруге после того, как у него возникнут права на ее получение.
If there is more then one orphan eligible for a family pension, the pension for each of them shall not exceed 25 per cent. Если право на получение семейной пенсии имеют несколько сирот, то пенсия, выплачиваемая каждому из них, не превышает 25%.
A married woman entitled to a pension, receives the pension for unmarried persons until her husband reaches the age of 60. Замужние женщины, имеющие право на получение пенсии, получают пенсию, предусмотренную для лиц, не состоящих в браке, до достижения их мужьями 60-летнего возраста.
On the other hand, employees accumulate less pension years, thus needing twice the time to realise their right to full pension. С другой стороны, наемные работники накапливают меньше лет пенсии, и, таким образом, им приходится тратить в два раза больше времени, чтобы реализовать свое право на получение полной пенсии.
The survivor pension is granted as an aggregate amount to all persons entitled to this pension and is divided equally among them. Пенсия по случаю потери кормильца предоставляется в качестве общей суммы для всех лиц, имеющих право на ее получение, и распределяется между ними в равных долях.
This guarantees for the insured person a pension which is higher than the pension determined according to the years of service and the salary. Это гарантирует страхователю получение пенсии выше той, которая рассчитывается по трудовому стажу и уровню заработной платы.
The pension scheme was based on the principle that pension eligibility was contingent upon payment of a certain level of premium. Пенсионная система основана на принципе, состоящем в том, что право на получение пенсии осуществляется при условии соответствующего уровня платежей.
The Local Government Employees' Pension Act contains provisions, among others, on pension security, pension rights, determination of pensions, family pension, filing of applications for pension and preliminary rulings on pension, payment of pensions, and appeal. Закон о пенсиях служащих органов местного самоуправления содержит, в частности, положения, касающиеся гарантий пенсионного обеспечения, пенсионных прав, установления размера пенсий, семейной пенсии, порядка подачи заявлений на получение пенсии и процедуры принятия предварительных решений о пенсии, выплаты пенсий и обжалования.
Where a married man and his wife both qualify for an age pension or a disability or blindness pension, then the pension payable to the wife shall cease to be payable. В том случае, когда как женатый мужчина, так и его жена имеют право на получение пенсии по старости или пенсии по инвалидности или пенсии в связи с потерей зрения, прекращается выплата пенсии, причитающейся жене.
Beneficiaries of a disablement pension are also entitled to a supplementary pension for any children that would qualify for an orphan's pension in the event of their death. Лица, получающие пенсию по инвалидности, имеют также право на получение дополнительной пенсии на детей, которые в случае кончины родителей имели бы право на пенсию по сиротству.
A married women who has not contributed towards a pension in her own right will be entitled to a basic pension on her husband's contributions - at 60 per cent of his rate - when he claims his pension. Замужняя женщина, которая не выплачивала пенсионных взносов, имеет право на базовую пенсию за счет взносов своего мужа из расчета 60%, с того момента, когда он заявит о своих правах на получение пенсии.
In addition, the workers may sign an agreement with the social welfare agencies on voluntary pension insurance, under which they make pension contributions to their personal account, thus giving them the right to receive a pension under the cumulative system. Кроме того, эти рабочие могут заключить с органами социального обеспечения договор добровольного пенсионного страхования, на основании договора перечислять пенсионные взносы на свой персональный счёт, и тем самым заработать право на получение накопительной пенсии по накопительной пенсионной системе.
The pension is paid in proportion to the total disability pension, in which case she combines her partial disability pension and salary. Пенсия выплачивается пропорционально к пенсии в связи с полной потерей трудоспособности, и в этом случае она сочетает получение пенсии в связи с частичной потерей трудоспособности и заработную плату.
Lump-sum payment (Option C) - amounts to commutation of pension rights - challenge to established right of judges to receive a pension - incompatibility with Article 32(7) of Court Statute. Выплата паушальной суммы (вариант С) - равносильно замене пенсионных прав - посягательство на установленное право судей на получение пенсионного пособия - несовместимость с пунктом 7 статьи 32 Статута Суда.
Men and women are treated equally in terms of pensionable age, the periods giving entitlement to pension and pension levels. Что касается пенсии по возрасту, стажа, дающего право на получение пенсии, и размера выплат, то мужчины и женщины равны в этих правах.
With regard to social security pensions, she would like to know how women's pension rights were affected by their marital status and whether women who had not been economically active had any pension entitlements. Что касается пенсий в рамках социального обеспечения, то она хотела бы знать, каким образом на пенсионные права женщин влияет их семейное положение и имеют ли право на получение пенсии женщины, которые не были экономически активны.
The orphan shall have the right to family pension even if the surviving parent is employed or otherwise economically active, or receives a pension as of his own right. Сироты имеют право на получение семейной пенсии, даже если оставшийся в живых родитель работает или занимается какой-либо другой экономической деятельностью, или получает положенную ему пенсию.
In the private sector most collective labor agreements include a pension arrangement, although widowers and orphans hardly ever are entitled to the pension of the female partner or their mother. В частном секторе большинство коллективных трудовых соглашений содержат положения о пенсиях, причем вдовцам и сиротам практически никогда не предоставляется право на получение пенсии проживавшей с ним женщины или их матери соответственно.
A person entitled to old age pension may ask for postponement of the beginning of payment of his pension until the age of 68. Лицо, имеющее право на получение пенсии по старости, может ходатайствовать об отсрочке начала выплаты пенсии до достижения им 68-летнего возраста.
This pension is payable to all persons who complete the age of 68 and are not entitled to a pension or other benefit from any source and satisfy certain residence conditions. Эта пенсия выплачивается всем лицам, которым исполнилось 68 лет и которые не имеют права на получение пенсии или других выплат из каких-либо источников, однако отвечают определенным требованиям, касающимся проживания на Кипре.
Citizens of other countries qualify for a pension after they have lived in Finland for five years immediately prior to the start of the payment of the pension. Граждане других стран вправе претендовать на получение пенсии, прожив в Финляндии в течение пяти лет непосредственно до даты начала выплаты пенсии.
A disability pension is only paid, however, once the inability to work giving rise to a pension has lasted for one year and is expected to continue. Пенсия по инвалидности выплачивается, однако, если нетрудоспособность, дающая право на получение пенсии, продолжалась в течение одного года и предполагается продление этого периода.
The rate of pension is Lm 38.46 per week in the case of a married man whose wife also qualifies for a pension in her own right. Ставка пенсии равна 38,46 МЛ в неделю в случае женатого мужчины, жена которого также имеет право на получение собственной пенсии.
Carer's pension Those qualifying for this pension are citizens of Malta regularly residing in Malta and whose yearly income does not exceed 60 per cent of the national minimum wage for a person aged 18 years and over. Право на получение этой пенсии имеют граждане Мальты, которые постоянно проживают на Мальте и годовой доход которых не превышает 60% минимальной национальной заработной платы для лиц в возрасте 18 лет и выше.
As a result, in the state of Rajasthan, the widow pension scheme was reformed so that women widowed by HIV would be eligible to receive a monthly pension irrespective of age. В результате этого в штате Раджастхан схема пенсионного обеспечения вдов была реформирована таким образом, что женщины, овдовевшие из-за ВИЧ, будут иметь право на получение ежемесячной пенсии независимо от возраста.