According to the pension laws in force, persons of the following categories are entitled to survivor's pension: |
Согласно действующим законам о пенсионном обеспечении на получение пенсии по случаю потери кормильца имеют право следующие категории лиц: |
A person is entitled to a retirement pension, or increased retirement pension or national minimum pension, or increased national minimum pension at one of the rates established in the Social Security Act, 1987, with effect from the date of retirement. |
Работник имеет право на получение пенсии по старости или повышенной пенсии по старости, или национальной минимальной пенсии, или повышенной национальной минимальной пенсии по одной из ставок, установленных Законом 1987 года о социальном обеспечении, с даты выхода в отставку. |
A person who qualifies for an invalidity pension and a retirement pension shall be entitled to receive the pension that is more advantageous to him but when a two-thirds pension is paid to him he shall continue to receive only that. |
Лицо, которое имеет право на пенсию по инвалидности и пенсию по возрасту, имеет право на получение той пенсии, которая является более выгодной для него, однако если ему выплачивается пенсия в две трети зарплаты, то оно будет по-прежнему получать только эту пенсию. |
Basic pension 119. Swedish nationals, as well as non-nationals, residing in Sweden, are entitled to the national basic pension under the same conditions. |
Граждане Швеции, а также проживающие в Швеции иностранцы, имеют право на получение одинаковых льгот, предусмотренных национальной основной системой пенсионного обеспечения. |
In case the person is eligible for more than one pension, then this person can ask for the most advantageous pension. |
Если застрахованное лицо имеет право на получение нескольких видов пенсий, оно может выбрать наиболее выгодный для себя. |
Persons who are declared disabled have the right to disability pension. |
Признанные инвалидами лица имеют право на получение пенсии по инвалидности. |
Temporary residents may receive an invalidity pension during the validity of their residence permits if they became disabled in Estonia. |
Временно проживающие в стране лица имеют право на получение пенсии по инвалидности в течение срока действия их вида на жительство, если они стали инвалидами в Эстонии. |
A housewife is also entitled to a survivor's pension; |
домашняя хозяйка имеет также право на получение пенсии в связи с потерей кормильца; |
The benefits from pension insurance are inalienable personal material rights and they may not be transferred to others or inherited. |
Получение льгот, вытекающих из пенсионного страхования, относится к числу неотъемлемых материальных прав личности, которые не могут передаваться другим лицам или переходить по наследству. |
Under the scheme men and women became eligible for a contributory pension on the same basis. |
В соответствии с этой схемой мужчинам и женщинам были предоставлены равные права на получение пенсии, выплачиваемой за счет взносов работника и предпринимателей. |
The Law guarantees that they shall be provided with a monthly pension or a lump-sum emergency payment. |
Этот закон гарантирует получение ими ежемесячной пенсии или паушального чрезвычайного пособия. |
In this event they are entitled to an early pension. |
В этом случае они имеют право на получение досрочной пенсии. |
A person receiving a disability pension who belongs to a low-income group is entitled to an income supplement. |
Лицо, получающее пенсию по инвалидности и относящееся к категории малообеспеченных, имеет право на получение доплаты на поддержание дохода. |
These agreements protect the pension rights of persons who move between Canada and other countries to work and live. |
Эти соглашения защищают права на получение пенсионных пособий тех лиц, которые выезжают на жительство и работу из Канады в другие страны или, наоборот, въезжают в нее. |
The wife may claim a portion of this pension if the couple is officially separated. |
Супруге может быть предоставлено право на получение части этого пособия в случае раздельного проживания, оформленного в официальном порядке. |
Eligibility is uniform, but different age levels apply to the pension's extension after one year. |
Право на получение единообразно, но применяются различные возрастные цензы при продлении пенсии по истечении первого года. |
Disqualification A person is disqualified from receiving a pension for the duration of time he/she is serving a prison sentence. |
Лицо теряет право на получение пенсии на срок отбывания им тюремного заключения. |
The money can be used to improve living conditions, provide children with additional education or increase a mother's pension. |
Материнский капитал может использоваться на улучшение жилищных условий, получение детьми дополнительного образования, повышение уровня пенсионного обеспечения матери. |
These measures include an unrestricted possibility of combining entitlement to an invalidity pension with the right to receive income from work. |
К этим мерам относится неограниченная возможность сочетания права на пенсию по инвалидности с правом на получение дохода от работы. |
This will enable them to receive a lifelong monthly pension after retirement. |
Это дает им право на получение пожизненной ежемесячной пенсии после завершения трудовой деятельности. |
Expansion of women's right to national pension |
Увеличение числа женщин, имеющих право на получение национальной пенсии |
Pursuant to General Assembly resolution 65/258, the Advisory Committee had considered the question of acquired pension benefit rights. |
Во исполнение резолюции 65/258 Генеральной Ассамблеи Консультативный комитет рассмотрел вопрос о приобретенных правах на получение пенсионных пособий. |
Only 5 minor children, starting from the youngest, are entitled to the dependent's pension. |
Только пять несовершеннолетних детей, начиная с самого младшего, имеют право на получение пенсии на иждивенцев. |
For persons having completed the qualifying State social pension insurance period giving entitlement to disability pension, the basic part of group I disability pension amounts to the basic pension multiplied by 1.5. |
У лиц, имеющих уполномочивающий стаж участия в государственной системе социального пенсионного страхования, который дает право на получение пенсии по инвалидности, базовая часть пенсии по инвалидности I группы равняется полуторной базовой пенсии. |
Has fulfilled the conditions for obtaining the right to old-age or disability pension; |
отвечать критериям, необходимым для приобретения права на получение пенсии по старости или по инвалидности; или |