Английский - русский
Перевод слова Pension
Вариант перевода Получение

Примеры в контексте "Pension - Получение"

Примеры: Pension - Получение
Women and men have equal entitlements to social security benefits such as those available through the National Provident Fund, Accident Compensation and Senior Citizens Pension Scheme. Женщины и мужчины имеют равные права на получение пособий по социальному обеспечению, в частности выплачиваемых через Национальный резервный фонд, Фонд компенсаций в связи с несчастными случаями и пенсионную систему для граждан пожилого возраста.
She asked whether the Orphans' Pension referred to in paragraph 190 was also payable to children of single-parent families. Она спрашивает, имеют ли дети в семьях с одним родителем право на получение пенсии по сиротству, упоминаемой в пункте 190.
From January 2007, this was changed to allow the widower of a deceased contributor to be eligible for Survivors Pension on the same terms as a widow. С января 2007 года эта практика была изменена, и вдовцы усопших участников фонда получили такое же право на получение пенсии в связи с потерей кормильца, как и вдовы.
Increasing the numbers of women entitled to a full basic State Pension Рост численности женщин, имеющих право на получение полной базовой государственной пенсии
However, currently, minimum contribution conditions must be met and an individual cannot build up basic State Pension entitlement through Home Responsibilities Protection or credits alone. Однако в настоящее время необходимо выполнять условия, касающиеся минимального вклада, а получение права на базовую государственную пенсию только через систему оплаты домашних обязанностей или соответствующих дотаций невозможно.
The Law on Pension and Disability Insurance defines the right to disability and family pensions. Закон о пенсионном страховании и страховании на случай потери нетрудоспособности определяет право на получение пенсии в случае потери трудоспособности и семейных пенсий.
Those needed at home to care for young children, most of whom are women, carers, and disabled people will also be entitled to State Second Pension. Те, кто должен оставаться дома для ухода за маленькими детьми, большинство из которых - женщины, попечители и инвалиды, также будут иметь право на получение второй государственной пенсии.
The ILO Staff Pension Committee had also requested, in 1997, that the Board at some time review and consider the possible award of children's benefits to children born "after separation". Кроме того, в 1997 году Комитет по пенсиям персонала МОТ обратился к Правлению с просьбой изучить возможность предоставления детям, родившимся "после прекращения службы", права на получение пособий на детей.
Equalisation in treatment will occur in most respects from 6 April 2010 under the package of measures linked to the equalisation of State Pension age. Уравнивание в обращении произойдет в отношении большинства аспектов с 6 апреля 2010 года в соответствии с принятием пакета мер, связанных с выравниванием возраста, дающего право на получение государственной пенсии.
The loan ceiling for the educational loans available to all civil servants under the National Pension Provident Fund increased to Nu 1,000,000 from Nu 500,000. Лимит кредита на получение образования, который может быть предоставлен любому государственному служащему в Национальном пенсионном резервном фонде, вырос с 500 тыс. нгултрумов до 1 млн. нгултрумов.
If at the end of the period when the Injury Benefit is payable the woman is suffering from 30% or more of physical or mental faculty then she is entitled to a Pension for life or until the disability ceases. Если в конце периода выплаты пособия в связи с травмой физические или умственные способности женщины оказываются сниженными на 30 процентов или более, то она имеет право на получение пожизненной пенсии или пенсии до восстановления трудоспособности.
To be supported in his old age, the petitioner should not have to satisfy the tests for these other forms of social security, but should rather be entitled to equal enjoyment of the Age Pension. Для того чтобы получать помощь в старости, автор не должен был бы удовлетворять требованиям предоставления этих других форм социального обеспечения и, скорее, ему должно было быть предоставлено право на равное получение пенсии по старости.
Women are at present more likely than men to be eligible for Pension Credit: nearly two thirds of all those in receipt are women (about 60 per cent are single women). В настоящее время женщины, по всей видимости, имеют больше прав на получение пенсионного кредита, чем мужчины: женщины составляют почти две трети лиц, получающих пенсионный кредит (из них примерно 60 процентов составляют одинокие женщины).
The right to lowest amount of pension Право на получение минимальной пенсии
By 2025 over 90 per cent of women (and men) reaching State Pension age will be entitled to a full basic State Pension - almost half a million extra women. К 2025 году свыше 90 процентов женщин (и мужчин), достигших соответствующего возраста, будут иметь право на получение полной базовой государственной пенсии, то есть ее смогут получить еще почти полмиллиона женщин.
Receiving pension through Pravex-Bank you can get your pension without queues in any time and in any point of Ukraine... С 1999 года в соответствии с Указом Президента Украины граждане получили право получать пенсии и пособия в банковских учреждениях. Получение денег через банк избавляет Вас от лишних забот.
The pension is payable to widowers who satisfy a means-test and gives widowers the same non-contributory pension entitlements as widows. Эта пенсия выплачивается вдовцам, которые соответствуют критериям проверки нуждаемости, и получающие ее вдовцы наделяются правами, равносильными правам вдов на получение пенсии не за счет взносов работников и предпринимателей.
According to Greek legislation, a means-tested pension equal to farmers' basic pension is granted to persons who are not entitled to a pension from the social security organizations. Согласно греческому законодательству, пособие, основанное на проверенном низком уровне доходов, равно по величине базовой пенсии фермеров, предоставляется лицам, которые не имеют права на получение пенсии от организаций социального обеспечения.
Social assistance pension is granted to permanent residents of the Republic of Lithuania who have not acquired the State social insurance pension period required for a State social insurance pension. Социальные пенсии назначаются лицам, постоянно проживающим на территории Литовской Республики, которые не имеют в системе государственного социального страхования стажа, дающего им право на получение какой-либо пенсии в рамках системы государственного социального страхования.
When there is no surviving spouse who is entitled to a widow's pension, the percentage corresponding to the widow's pension accrues to the orphans. В случае отсутствия пережившего супруга с правом на получение пенсии соответствующая доля пособия по вдовству переходит к сиротам.
The expectancies acquired by means of pension splitting are also retained in the event of re-marriage. Право на получение своей ожидаемой доли в рамках разбивки пенсии также сохраняется и в случае повторного вступления в брак.
The judges on non-full-time status are not entitled to a pension benefit. Судьи, которые выполняют свои функции не на постоянной основе, не имеют права на получение пенсии.
Former married spouses were not entitled to a CPP survivor's pension either. Ранее состоявшие в браке супруги не имеют права претендовать на получение пенсии по случаю потери кормильца от Пенсионного плана Канады.
Income for which pension entitlements have been earned during the entire lifetime is now pension-qualifying. Отныне при определении размеров пенсии учитывается вся сумма заработанных в течение жизни средств, дающих право на получение пенсии.
Concerns were also raised in relation to pension eligibility, specifically regarding those who had left work due to the marriage bar. Кроме того, поводом для беспокойства является вопрос о наличии права на получение пенсии, особенно если речь идет о лицах, которые были вынуждены оставить работу в связи с вступлением в брак.