She's paying me $1,000 a week. |
Она платит мне 1000$ в неделю. |
What's your boyfriend paying you, Patricia? |
Сколько тебе платит твой друг, Патриция? |
The 7.14% the State is paying out now, is far too high. |
То те 7,14%, что государство платит сейчас - это очень много. |
How much is Cohaagen paying you for this? |
Сколько вам платит за это Кохаген? |
I think another precinct would notice if they were paying someone who didn't come to work every day. |
Думаю, другой участок уже просёк бы, что платит кому-то, кто каждый день не ходит на работу. |
Have you forgotten who's paying you? |
Разве Вы забыли, кто Вам платит? |
How much drug money is Esperanza paying you to turn traitor? |
Сколько наркодолларов Эсперанса платит вам за предательство? |
And who's paying for all this equipment? |
А кто платит за это оборудование? |
10 bucks says the mayor's paying her rent. |
Ставлю 10 баксов, что мэр платит за ее аренду. |
Your mother's paying me to look after you. |
Тво мама платит мне за то, чтобы я присматривал за тобой. |
As long as he's still paying me, I'm just his little typing monkey. |
Поскольку он мне платит, то я всего лишь его обезьянка, которая умеет печатать. |
Maybe he does it by paying his staff next to nothing! |
Может быть, он доволен только потому, что платит своим слугам гроши! |
I'm told she's doing well at the new facility - you know, the one Forstman's paying for. |
Говорят, ей хорошо в новой клинике... за которую платит Форстман. |
But he's paying, so I'll get some of my money back. |
Платит он, так что я верну часть своих денег. |
Well, you see, her old man is paying me by the pound. |
Однако, ее старик платит мне за чистый вес. |
If he's not paying, I'm quitting |
Раз он не платит, я ухожу |
Ben's paying Dan and Amy to lobby against the bill and now there's a cash trail and we're all incriminated. |
Бен платит Дэну и Эми за лоббирование против законопроекта, так что теперь есть денежный след и мы все в этом замешаны. |
Charlie's still paying for his ex's place. |
арли все еще платит за свое старое место. |
No, the FBI's paying me to poke around and, you know, find the truth. |
Нет, ФБР платит мне за выискивание и, ты знаешь, поиск правды. |
These are your last paying clients, may I remind you? |
Позволь напомнить: это последний клиент, который тебе ещё платит |
So you think D-SAC is paying Atherton for something. |
Думаешь, Совет платит за что-то Атертону? |
And perhaps on this splendid day we can persuade her to do some of the work that she is currently paying herself to do. |
И, возможно, в этот роскошный день мы сможем убедить её выполнить хоть часть работы, за которую сейчас она сама себе платит. |
But she said that because she's not the one paying your guys. |
Но она так сказала потому, что это не она платит твоим людям. |
What Party bonus is Horrath paying you? |
Сколько тебе платит Хорат из парткассы? |
Who's paying your bills, Martin? |
Кто платит по вашим счетам, Мартин? |