Английский - русский
Перевод слова Paying
Вариант перевода Платит

Примеры в контексте "Paying - Платит"

Примеры: Paying - Платит
He's paying for this suite, Lucy. Он платит за эти аппартаменты, Люси.
I'm the one paying for it. Ведь я тот, кто платит за это.
Only to protect the guy who's paying his bills. Только чтобы защитить того, кто ему платит.
Tuasopo's more afraid of whoever's paying him than he is of going to jail. Туасопо больше боится того, кто ему платит, нежели тюрьмы.
Dr. Hofstadter, this university has been paying your salaries for over ten years. Доктор Хофстедер, этот университет вот уже больше 10 лет платит вам зарплату.
So, if Mr. Falcone Junior is paying the staff to warn him, he'll be coming out any moment. Если мистер Фальконе-младший платит сотрудникам, чтобы его предупреждали, он появится в любой момент.
We just need to find out who else he might be paying. Нам просто нужно узнать, кому ещё он платит.
I know what Hammerstein is paying you. Я знаю, сколько платит тёбё Хаммёрштайн.
He's paying to finish where he wants. Он платит, чтобы дело до конца довести.
Well, in his defense, Mom, he's usually paying by the hour. Ну, в его оправдание, мам, он обычно платит за час.
A thousand people are paying $5 apiece just to see me play. Тысяча людей платит по 5$ просто чтобы увидеть как я играю.
Well, I trust he's paying. Я уверен, что платит он.
The Justice Department's paying, so enjoy yourselves. Министерство юстиции платит, так что наслаждайтесь.
Whatever she's paying you... I'll double it. Я удвою любую сумму, которую платит она.
In you, I see a playboy who's paying off his debt as a servant. В вас я вижу повесу, который платит долги, работая прислугой.
But she's paying out with money from her godfather. Но, платит деньгами своего крестного.
It is as if the Angolan people were paying the price for playing the democratic game. Как будто бы ангольский народ платит цену за проведение демократической игры.
Someone's complained that they're paying too much for their gas. Кто-то пожаловался, что платит за газ слишком много.
Your mom's paying to do this. Ваша мамочка мне за это платит.
No, you can only get the kids' price when accompanied by an adult paying full price. Нет, вы можете купить по детской цене только если вы в сопровождении взрослого, который платит полную цену.
The Democratic Republic of the Congo is once again paying a high price for this war imposed on it from the outside. Демократическая Республика Конго вновь платит за эту навязанную ей извне войну дорогой ценой.
Once again, the civilian population is paying a terrible price. Гражданское население в очередной раз платит страшную цену.
It is the situation where the Gemayel family is paying the highest price for moderation. Это положение, при котором семья Жмайелей платит максимальную цену за умеренность.
Up until now the European Union has been paying especially high prices for Fiji sugar. Вплоть до настоящего времени Европейский союз платит завышенные цены за фиджийский сахар.
It is paying lease fees, royalties and wharfage fees to the United Republic of Tanzania. Она платит Объединенной Республике Танзании арендную плату, роялти и причальные сборы.