| He's paying for this suite, Lucy. | Он платит за эти аппартаменты, Люси. |
| I'm the one paying for it. | Ведь я тот, кто платит за это. |
| Only to protect the guy who's paying his bills. | Только чтобы защитить того, кто ему платит. |
| Tuasopo's more afraid of whoever's paying him than he is of going to jail. | Туасопо больше боится того, кто ему платит, нежели тюрьмы. |
| Dr. Hofstadter, this university has been paying your salaries for over ten years. | Доктор Хофстедер, этот университет вот уже больше 10 лет платит вам зарплату. |
| So, if Mr. Falcone Junior is paying the staff to warn him, he'll be coming out any moment. | Если мистер Фальконе-младший платит сотрудникам, чтобы его предупреждали, он появится в любой момент. |
| We just need to find out who else he might be paying. | Нам просто нужно узнать, кому ещё он платит. |
| I know what Hammerstein is paying you. | Я знаю, сколько платит тёбё Хаммёрштайн. |
| He's paying to finish where he wants. | Он платит, чтобы дело до конца довести. |
| Well, in his defense, Mom, he's usually paying by the hour. | Ну, в его оправдание, мам, он обычно платит за час. |
| A thousand people are paying $5 apiece just to see me play. | Тысяча людей платит по 5$ просто чтобы увидеть как я играю. |
| Well, I trust he's paying. | Я уверен, что платит он. |
| The Justice Department's paying, so enjoy yourselves. | Министерство юстиции платит, так что наслаждайтесь. |
| Whatever she's paying you... I'll double it. | Я удвою любую сумму, которую платит она. |
| In you, I see a playboy who's paying off his debt as a servant. | В вас я вижу повесу, который платит долги, работая прислугой. |
| But she's paying out with money from her godfather. | Но, платит деньгами своего крестного. |
| It is as if the Angolan people were paying the price for playing the democratic game. | Как будто бы ангольский народ платит цену за проведение демократической игры. |
| Someone's complained that they're paying too much for their gas. | Кто-то пожаловался, что платит за газ слишком много. |
| Your mom's paying to do this. | Ваша мамочка мне за это платит. |
| No, you can only get the kids' price when accompanied by an adult paying full price. | Нет, вы можете купить по детской цене только если вы в сопровождении взрослого, который платит полную цену. |
| The Democratic Republic of the Congo is once again paying a high price for this war imposed on it from the outside. | Демократическая Республика Конго вновь платит за эту навязанную ей извне войну дорогой ценой. |
| Once again, the civilian population is paying a terrible price. | Гражданское население в очередной раз платит страшную цену. |
| It is the situation where the Gemayel family is paying the highest price for moderation. | Это положение, при котором семья Жмайелей платит максимальную цену за умеренность. |
| Up until now the European Union has been paying especially high prices for Fiji sugar. | Вплоть до настоящего времени Европейский союз платит завышенные цены за фиджийский сахар. |
| It is paying lease fees, royalties and wharfage fees to the United Republic of Tanzania. | Она платит Объединенной Республике Танзании арендную плату, роялти и причальные сборы. |