If they were brought on to execute this plan, someone is paying them. |
Если их привлекли к этому плану, кто-то платит им. |
Actually, I didn't know the magazine was paying. |
На самом деле, я не знал, что журнал платит. |
Right, 'cause he's the one paying your exorbitant fees. |
Конечно, ведь это он платит вам непомерно большие деньги. |
Cadhaffi will be smiling in heaven that the American is paying so well. |
Каддафи улыбается в раю, потому что американец так много платит. |
Someone is paying the men, Elizabeth. |
Кто-то платит этим людям, Элизабет. |
I'm in a room with a guy sitting on a bidet who's paying me. |
Я в комнате с парнем Сидящем на биде и который мне платит. |
Ariel's paying me a dollar an hour. |
Ариэль платит мне доллар в час. |
I've violated my professional code and now Audrey is paying the price. |
Я нарушил свой профессиональный кодекс поведения, а теперь Одри платит по моим счетам. |
Even with this house, he's paying rent on it. |
Даже с его домом, он платит за аренду. |
It's corporate hazing, part of a trainee paying his dues. |
Это корпоративная проверка, стажёр платит свою цену. |
El Soldat has been buying up Libyan arms and selling them to whoever's paying. |
Эль Солдат скупает ливийское оружие и продает его любому, кто платит. |
He's a Saudi royal paying cash, so no. |
Он принц Саудовской Аравии, платит наличными, так что нет... |
Borstein's paying your fee, so you'd best get cracking. |
А тебе Бурштейн платит, так что тебе лучше пошевеливаться. |
My tutor's paying me to type his book up. |
А мой руководитель платит мне за набор книги. |
The man who's paying you for Delores Purdy's abortion. |
Человека, который платит тебе за аборт Долорес Пёрти. |
So bloody generous he's only paying her 350 quid a week. |
Настолько чертовски щедрый, что платит ей только 350 фунтов в неделю. |
What I said, paying for it? |
То, что я сказал, платит за это? |
The state isn't paying you by the hour, counselor. |
Штат не платит вам по часам, адвокат. |
In June, it officially paying a 23.5 thousand lats. |
В июне он официально платит 23,5 тыс. латов. |
Since I'm the one who's paying you. |
Потому что я тот, кто вам их платит. |
For not cooking a meal or paying any rent for 13 months. |
За то, что не готовил еду и не платит за жилье 13 месяцев. |
I'm not the only one not paying bills. |
Вот видите, парни, я не единственный, кто не платит по счетам. |
At least he's paying for it. |
Он хотя бы платит за это. |
The US have been paying you for the last 50 years. |
США платит ваш уже 5 лет. |
But today, everybody's paying up. |
Но сейчас, каждый платит в срок. |