Английский - русский
Перевод слова Part
Вариант перевода Участвовал

Примеры в контексте "Part - Участвовал"

Примеры: Part - Участвовал
It was part of the First Indochina War. Участвовал в первой Индокитайской войне.
He took an active part in student life. Активно участвовал в студенческой жизни.
I played no part in it. Я в этом не участвовал.
As part of the Coalition for an International Criminal Court, IRCT also participated in the Preparatory Commission meetings on the Rules of Procedure and Evidence of the International Criminal Court in June and November of 1999. В рамках Коалиции Международного уголовного суда МРСЖП участвовал также в заседаниях Подготовительной комиссии по правилам процедуры и представления доказательств Международного уголовного суда в июне и ноябре 1999 года.
Special High-level Meeting of Economic and Social Council with the Bretton Woods Institutions, the World Trade Organization and United Nations Conference on Trade and Development, 18 April 2005, New York, United Nations Headquarters - Representative attended the meeting as part of a scholarly research project. В работе Специального совещания высокого уровня Экономического и Социального Совета с бреттон-вудскими учреждениями, Всемирной торговой организацией и Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, проходившего в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 18 апреля 2005 года, представитель АКУНС участвовал в рамках научно-исследовательского проекта.
(b) Has negotiated a reorganization plan and had it accepted by each affected class of creditors and by each affected creditor not part of a voting class; and Ь) участвовал в переговорах о принятии плана реорганизации и добился его принятия каждой затронутой категорией кредиторов и каждым затронутым кредитором, не входящим в голосующую категорию; и
We welcome the fact that the President of the Economic and Social Council participated in the public meeting of the Security Council on the situation in Africa on 29 January 2002 and that he is taking an active part today in the Council meeting. Мы приветствуем тот факт, что Председатель Экономического и Социального Совета участвовал в открытом заседании Совета Безопасности по положению в Африке, которое состоялось 29 января 2002 года, и что он принимает активное участие в сегодняшнем заседании Совета.
As part of that visit, Ambassador McNee participated in the opening of the joint United Nations regional field office in Makeni, which provided him an opportunity to see at first hand the United Nations ability to operate in the provinces in an integrated and coherent manner. В рамках этого визита посол Макни участвовал в открытии совместного регионального периферийного отделения Организации Объединенных Наций в Макени, где он имел возможность воочию наблюдать способность Организации Объединенных Наций целостно и слаженно действовать в провинциях страны.
It had been involved in other demining operations under United Nations auspices in Somalia, Eastern Slovenia, Western Sahara and Bosnia, had provided demining training in Sri Lanka, and would be providing mine-action teams as part of the United Nations Mission in the Sudan. Он участвовал и в других операциях по разминированию под эгидой Организации Объединенных Наций в Сомали, Восточной Словении, Западной Сахаре и Боснии, обеспечил профессиональную подготовку в области разминирования в Шри-Ланке и предоставит группы для разминирования как компонент Миссии Организации Объединенных Наций в Судане.
Over the course of the last year, the Department of Public Information participated in an evaluation exercise and the validation of a proof of concept for a web content management system as part of an overall Enterprise Content Management System. На протяжении прошедшего года Департамент общественной информации участвовал в мероприятии по оценке и в апробировании опытно-экспериментальной системы управления содержанием веб-страницы в качестве части системы управления общеорганизационными информационными ресурсами.
Your office were part of it? Ваш департамент участвовал в этом?
You were part of the cover-up. Ты участвовал в укрывательстве.
You were part of the investigation. Ты участвовал в расследовании.
Just say that I was a part of it. Скажем так, я участвовал.
Bellamy was a part of this. Беллами участвовал в этом.
Your boy Royce was part of the investigation. Ройс участвовал в расследовании.
You were part of those search teams? Ты участвовал в поисках пропавших?
Granier was part of Sawback. Гранье участвовал в "Соубэк".
I was part of a... experiment in the military. Я участвовал в военном эксперименте.
Who else was a part of the project? Кто ещё участвовал в проекте?
James was part of that too. Джеймс в этом тоже участвовал.
In Rügenwalde, George dealt exclusively with hunting and took no part in the affairs of state. Во время своего пребывания в Дарлово Георг II занимался исключительно охотой и не участвовал в государственных делах.
He was donor-conceived but not part of our study. Он был зачат с помощью донора, но не участвовал в нашем исследовании.
In addition, UNICEF was part of the UNDAF process in that country. Кроме того, ЮНИСЕФ участвовал в осуществлении Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) в этой стране.
Was he part of the robbery crew? Он тоже участвовал в ограблении?