You owe me for a crème brûlée, a chocolate mousse and a cream puff. |
Ты должна мне крем-брюле, шоколадный мусс и пирожное с кремом. |
No, I owe your baby a gift. |
Нет, я должна твоему ребенку подарок. |
That's why you owe me one. |
Вот почему ты должна мне танец. |
The problem is, I owe him for clothes and hospital bills. |
Проблема в том, что я ему должна за одежду, за счета из больницы... |
But I owe it to Danielle to follow my dreams. |
Но ради Даниэль я должна исполнить свои мечты. |
You owe me a truth, so pony up, girlfriend. |
Ты должна мне правду, так что давай, моя девушка. |
She owe me $2,000 for the purses. |
Она должна мне две тыщи баксов за сумочки. |
You owe me a drink for the trouble with the bike. |
Ты должна мне выпивку за хлопоты с мопедом. |
Everyone I owe money to thinks I live in Seattle. |
Все, кому я должна денег, думают, что я живу в Сиэтле. |
I owe her a thank you for something. |
Я должна ее поблагодарить кое за что. |
You owe me $50 million. |
Ты должна мне 50 млн. долларов. |
I still owe you $20 from last time. |
Я ещё должна тебе двадцатку с прошлого раза. |
Friendly reminders from the people I owe... a gambling debt to. |
Дружественные напоминания от людей, которым я все еще должна - карточные долги. |
Manuela, I think you owe us an explanation. |
Мануэла, ты нам должна все объяснить. |
You're here because you owe your dear friend a favor. |
Ты здесь, потому что должна оказать своей любимой подруге услугу. |
I owe both of you a big apology. |
Я должна извиниться перед вами обоими. |
And you owe me 15 bucks. |
А ты должна мне 15 долларов. |
Manuela, I think you owe us an explanation. |
Мануэла, мне кажется, ты должна объяснить нам. |
But I owe nobody an explanation, for why I took back what was rightfully mine. |
Но я не должна объясняться за то, что вернула своё по праву. |
I don't owe Kamilah anything. |
Думаю, я ничего не должна Камилле. |
You know, you don't owe me anything, Kami. |
Знаешь, Ками, ты ведь мне ничего не должна. |
So now you owe me two. |
Значит, ты должна мне дважды. |
Well, looks like you owe your resident a steak dinner. |
Похоже, ты должна своему интерну сочный стейк. |
If you're serious about this, you owe him an explanation. |
Если ты настроена серьёзно, ты должна всё ему объяснить. |
I still owe him a thank you for spoiling your birthday surprise. |
Я должна поблагодарить его за то, что испортил сюрприз. |