Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Должна

Примеры в контексте "Owe - Должна"

Примеры: Owe - Должна
Like I said, you owe me nothing. Повторяю - ты мне ничего не должна!
You'll owe me one, okay? Ты будешь мне должна, ладно?
You know, I'm being nice, bringing these for you 'cause technically, you owe me. Знаешь, я пытаюсь быть хорошим, принеся ее для тебя, потому что чисто технически ты мне должна.
I mean, I'm really okay, you don't owe me anything. Я лишь хотела сказать, что у меня все хорошо и ты ничего мне не должна.
I owe it to her to find out what this means first. Я должна ей это, должна сперва разобраться, что всё это значит.
You know, we designed that holodeck program together, and I think you owe me the courtesy of telling me what happened. Ты знаешь, мы вместе составляли эту программу для голопалубы, и я думаю, что ты должна оказать мне любезность и рассказать, что произошло.
I don't know what it is that you owe Flint or that he owes you. Я не знаю что ты должна Флинту, или что он должен тебе.
But after the damage you've caused, I know what you owe me and I've come here to collect. Но после повреждений которые ты принесла, я знаю что ты должна мне, и я пришла забрать это.
I realize I still owe you an explanation and I wanted to call you, but - Я поняла, что по прежнему должна тебя все объяснить и хотела тебе позвонить, но
That's for the dress I bought you.You owe me for the trip. И ты ещё должна мне за наше путешествие.
You paid $ 1000 for a cat when you owe me $300? Ты купила кошку за 1000$, когда сама должна мне 300?
It's one way that I get down really quickly about my chosen career field is to think about how much I owe and how little I make. Один из способов сдаться очень быстро, в смысле карьеры, которую я выбрала, это думать о том, сколько денег я должна и насколько мало я зарабатываю.
Look, just... if you're going to go through with this, you owe it to Shelby to tell her first. Слушай, если ты все-таки хочешь это сделать, в первую очередь ты должна сказать об этом Шелби.
So... I pretty much owe you the biggest apology ever. Думаю, я должна перед тобой извиниться
How would you like me to owe you a favor? Хочешь, я буду должна тебе услугу?
What could I possibly owe you money for? И за что же, по-твоему, я должна тебе платить?
I owe him that much, right? Я должна ему, не так ли?
Don't you think you owe me at least this much? Тебе не кажется, что ты должна мне хотя бы это?
Well, I owe Laurie money for work, so I thought I would pay her with our money. Ну, я должна Лори деньги за работу, вот я и подумала, что заплачу ей нашими деньгами.
You don't owe me anything, you know that. Ты мне ничего не должна, ты это знаешь?
You owe me $1400 and I need it bad. Ты должна мне 1400 долларов, и они мне очень нужны.
Don't you think you owe me an apology, too? Ты не думаешь, что ты должна и мне извинение?
You think I killed him just to get out of the money I owe? Ты думаешь я убила его просто, чтобы вернуть деньги, которые я должна?
I kind of feel like I owe it to Aaron. Я чувствую, что я должна Арону
Don't forget you owe me a cup of coffee! Не забудь, что ты должна мне чашку кофе.