| You still owe 'em a record. | Ты все еще должна им запись. |
| You owe me at least that. | Ты должна мне хотя бы это. |
| You owe us a new Yoda or 400 stamps a week. | Ты должна нам нового Йоду или 400 марок в неделю. |
| I'm just overly confident that you owe me money. | Я просто абсолютно уверен, что ты должна мне денег. |
| I'll probably owe Massimo for the rest of my life, but... | Наверное, я буду должна Массимо до конца жизни, но... |
| I do owe you money from the last time I was here. | Я должна тебе денег ещё с прошлого раза, когда была здесь. |
| I owe her a favor for introducing me to Chad Lowe at pajama party at the Playboy Mansion. | Я ей должна за то, что она представила меня Чаду Лоу на пижамной вечеринке в особняке Плейбой. |
| So you owe me a pool game. | Кстати, ты должна мне партию в бильярд. |
| You owe me a dance, darling. | Ты должна мне танец, дорогая. |
| I owe Random House a draft, like, last week. | Я еще на прошлой неделе должна была отдать черновик в издательство. |
| I don't think that you owe me anything. | Я не думаю, что ты что-то должна мне. |
| But I think I owe myself the chance to consider my options. | Но я думаю, что должна иметь шанс рассмотреть свои варианты. |
| I think you owe me some vows. | Кажется, ты должна мне клятву. |
| Plus, you still owe a fortune on that absurd house you rented. | Плюс ты все еще должна оплачивать этот дурацкий дом, который ты сняла. |
| You owe me 87 bucks for gas. | Ты должна мне 87 баксов за бензин. |
| You don't owe this town any loyalty. | Ты ничего не должна этому городу. |
| Or all the people you owe. | Или всем людям, которым ты должна заплатить. |
| I even owe your brother an apology. | Более того, я должна извиниться перед вашим братом. |
| Maybe you owe him an apology. | Наверное, ты должна перед ним извиниться. |
| First my date balls on me, and now I owe Daphne 50 bucks. | Сначала меня динамит парень а теперь я ещё должна Дафни 50 баксов. |
| I owe it to Casey... to listen. | Ради Кайси... я должна была их выслушать. |
| I owe it to myself and the baby. | Я должна сделать это и для себя, и для ребенка. |
| Or, his bail is forfeit and I owe the court a million bucks. | Или залог пропадет и я буду должна суду миллион баксов. |
| You didn't owe her anything. | Ты не должна была ей ничего. |
| Every penny that I owe the trust... and that's around $5 million... | Каждый цент, который я должна вернуть в фонд, а это около 5 миллионов долларов... |