| Well, you know, someone buys you dinner, you owe them a phone call, in my opinion, | Но когда тебя угощают обедом, я считаю, ты должна дать свой телефон. |
| Actually, I'm supposed to have drinks With the woman from CNN, and I owe it to her | Да, но я должна встретиться с женщиной из Си-Эн-Эн, и я должна |
| Whoo. Well now, there's the $100 you owe me, there's the $100 I won from Cameron, | Замечательно, вот те 100 долларов, что ты мне должна, вот 100, что я выиграл у Камерон, 200, что я взял у Формана, |
| It means you owe me. | Это значит, что ты мне должна. |
| You owe Opal an apology... | Ты должна извиниться перед Опал за своё поведение. |
| You owe me something. | Ты должна мне кое-что, понимаешь? |
| Just what you owe me. | Как раз то, что ты мне должна. |
| You owe me that. | Ты должна это сделать для меня. |
| But I still owe Miky. | Но я всё ещё должна Мики. |
| But I still owe you. | Но я всё ещё должна вам. |
| She will so owe us. | Она нам будет должна. |
| And I'll owe you. | И тебе я должна. |
| You don't owe Victoria anything. | Ты ничего не должна Виктории. |
| I figure I owe him a jingle. | Я должна ему звонить. |
| I don't owe you nothin'. | Я ничего тебе не должна. |
| You owe it to yourself. | Ты должна это себе самой. |
| I owe it to Emmett and Leanne. | Я должна Эммету и Лиэнн. |
| but if I'm right and you quit, you owe me one jeff's choice. | Но, если я прав и ты бросишь, ты должна будешь мне одно желание. |
| You will owe me. | Ты мне будешь должна за это. |
| You owe me that. | Ты должна мне хотя бы это. |
| So? I owe him a favor. | И? Я ему должна. |
| She owe you money? | Она вам денег должна? |
| I will definitely owe you one. | Я однозначно буду тебе должна. |
| You don't owe them anything. | Ты им ничего не должна. |
| You owe me 35 Frs. | Ты должна мне 35 франков. |