Well, you know, someone buys you dinner, you owe them a phone call, in my opinion, |
Но когда тебя угощают обедом, я считаю, ты должна дать свой телефон. |
Actually, I'm supposed to have drinks With the woman from CNN, and I owe it to her |
Да, но я должна встретиться с женщиной из Си-Эн-Эн, и я должна |
Whoo. Well now, there's the $100 you owe me, there's the $100 I won from Cameron, |
Замечательно, вот те 100 долларов, что ты мне должна, вот 100, что я выиграл у Камерон, 200, что я взял у Формана, |
It means you owe me. |
Это значит, что ты мне должна. |
You owe Opal an apology... |
Ты должна извиниться перед Опал за своё поведение. |
You owe me something. |
Ты должна мне кое-что, понимаешь? |
Just what you owe me. |
Как раз то, что ты мне должна. |
You owe me that. |
Ты должна это сделать для меня. |
But I still owe Miky. |
Но я всё ещё должна Мики. |
But I still owe you. |
Но я всё ещё должна вам. |
She will so owe us. |
Она нам будет должна. |
And I'll owe you. |
И тебе я должна. |
You don't owe Victoria anything. |
Ты ничего не должна Виктории. |
I figure I owe him a jingle. |
Я должна ему звонить. |
I don't owe you nothin'. |
Я ничего тебе не должна. |
You owe it to yourself. |
Ты должна это себе самой. |
I owe it to Emmett and Leanne. |
Я должна Эммету и Лиэнн. |
but if I'm right and you quit, you owe me one jeff's choice. |
Но, если я прав и ты бросишь, ты должна будешь мне одно желание. |
You will owe me. |
Ты мне будешь должна за это. |
You owe me that. |
Ты должна мне хотя бы это. |
So? I owe him a favor. |
И? Я ему должна. |
She owe you money? |
Она вам денег должна? |
I will definitely owe you one. |
Я однозначно буду тебе должна. |
You don't owe them anything. |
Ты им ничего не должна. |
You owe me 35 Frs. |
Ты должна мне 35 франков. |