Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Должна

Примеры в контексте "Owe - Должна"

Примеры: Owe - Должна
I'll bring your mother back, and, as payment, you can owe me a favor. Я верну твою маму, и в качестве оплаты ты должна мне будешь услугу.
I've never stabbed a friend before, so I figure I at least owe you an apology, or... Я раньше никогда не била друзей ножом, полагаю, я должна извиниться...
If Melissa could win once, it would make her year, and then I would owe you. Если Мелисса выиграет, это будет событием года для неё, и я буду вам должна.
You owe me commission, plus damages.' Ты должна мне комиссионные, плюс ущерб.'
I'm going to owe the government of Puerto Rico thousands and thousands of dollars. Я буду должна правительству Пуэрто Рико тысячи и тысячи долларов.
I'm doing her a favor so she'll owe me. Это как заём - она будет мне должна.
Bryce called and he wants to meet up and... and I guess I just owe him that. Он хочет встретиться... и я думаю, что должна это сделать.
She doesn't owe you anything, okay? Страна ничего не должна тебе, понял?
You don't owe her anything, okay? Ты ничего ей не должна, понятно?
However, the United Nations is still expected to owe these countries $1 billion by the end of 1995. Вместе с тем ожидается, что к концу 1995 года Организация Объединенных Наций будет по-прежнему должна этим странам 1 млрд. долл. США.
Yes, I can because you owe me! Заставлю, потому что ты должна мне!
I just don't want you thinking you owe me nothing, that's all. Ќе думай, ты мне ничего не должна. от и все.
I think you owe me somethin' more. ћне кажетс€, ты должна мне больше.
I don't owe you nothin'! Я ничего тебе не должна, Поли! Ничего!
she says that she owe you her life or something like that Она говорит, что должна тебе жизнь, или что-то типа того.
I guess because I feel I owe it to James to clear his name. Наверное, потому что я чувствую, что должна очистить имя Джеймса.
I owe it to Willa to show her the way the world really is. Я должна показать Уилле, каков на самом деле мир.
After all he's done for my mom, I at least owe him a conversation. После всего, что он сделал для мамы, я должна хотя бы поговорить с ним.
But you owe me, if you get my drift. Но ты должна мне отплатить, если понимаешь о чём я.
I don't owe you loyalty! Я и не должна быть тебе верна!
Just, I don't feel like I owe him anymore. В общем, я больше не чувствую, что должна ему.
You owe me half of that 250, by the way. Ты должна мне 125 баксов, кстати.
What, does she owe you money? Что, она должна тебе деньги?
You owe me a bottle of bourbon, you know? Ты должна мне бутылку бурбона, ты в курсе?
Where's the money you owe me? Где деньги, которые ты мне должна?