| Well, I could say I owe it all to you. | Ну что я могу сказать, за все это я должна Вам. |
| The money you owe me, you're lucky I even showed up today. | Ты мне должна денег, тебе повезло, что я вообще появился сегодня. |
| So you owe me 86 bucks in cab fare. | Теперь ты мне должна 86 баксов за поездку на такси. |
| Kester says... that I owe it to myself to try. | Кестер говорит... что я должна себе попытку. |
| Which means, sweetheart, you owe me 300,000 bucks. | Что означает, дорогуша, что ты должна мне 300,000. |
| It's frozen, but you still owe me. | Замороженный, но ты всё равно должна мне. |
| You still owe me an explanation for that scuzzy gyno you sent me to. | Ты все еще должна мне объяснить, что это за занюханный гинеколог к которому ты меня отправила. |
| The way I see it, you owe me. | Мне кажется, что ты мне должна. |
| If... if I owe anyone, it's Nate. | Если я кому и должна, то Нейту. |
| I don't want to owe you anything, Simon. | Я, ничего не хочу быть тебе должна, Симон. |
| I owe an apology to the woman to my right. | Думаю, я должна извиниться перед женщиной, сидящей справа. |
| But... you still owe me one. | Но... ты все еще должна мне. |
| If you owe him anything at all, it's truth. | Если ты и должна ему что-то, так это правду. |
| I owe her, like, a million apologies. | Я перед ней должна где-то тысячу раз извиниться. |
| I owe him an apology as well. | Я должна извиниться и перед ним тоже. |
| You owe me a Caribbean vacation, Lisa! | Ты должна мне отдых на Карибах, Лиза! |
| Don't feel like you owe me one. | Считай, что ты ничего не должна мне. |
| Kind of feel like I owe your C.I. an apology. | Такое чувство, что я должна извиниться перед твоим информатором, |
| You sent me packing this morning, And you owe me six months' back-pay. | Ты отослала меня с утра, а еще, ты должна мне зарплату за пол года. |
| Your debt is paid, you owe us nothing. | Твой долг оплачен, ты ничего нам не должна |
| Do you remember that I still owe you something? | Помнишь, я все еще тебе кое-что должна? |
| I just - I feel that I owe it to you to be honest. | Я просто... я чувствую что должна быть с тобой откровенна. |
| Just forget what he did for Charlie, or that you owe him. | Забудь, что он сделал для Чарли, и что ты ему должна. |
| You owe me dinner at least. | Ты должна мне хотя бы ужин! |
| I owe an anxious 15-year-old boy with no self worth. | Я должна встревоженному 15-летнему мальчишке без чувства самоуважения |