Well, I could say I owe it all to you. |
Ну что я могу сказать, за все это я должна Вам. |
The money you owe me, you're lucky I even showed up today. |
Ты мне должна денег, тебе повезло, что я вообще появился сегодня. |
So you owe me 86 bucks in cab fare. |
Теперь ты мне должна 86 баксов за поездку на такси. |
Kester says... that I owe it to myself to try. |
Кестер говорит... что я должна себе попытку. |
Which means, sweetheart, you owe me 300,000 bucks. |
Что означает, дорогуша, что ты должна мне 300,000. |
It's frozen, but you still owe me. |
Замороженный, но ты всё равно должна мне. |
You still owe me an explanation for that scuzzy gyno you sent me to. |
Ты все еще должна мне объяснить, что это за занюханный гинеколог к которому ты меня отправила. |
The way I see it, you owe me. |
Мне кажется, что ты мне должна. |
If... if I owe anyone, it's Nate. |
Если я кому и должна, то Нейту. |
I don't want to owe you anything, Simon. |
Я, ничего не хочу быть тебе должна, Симон. |
I owe an apology to the woman to my right. |
Думаю, я должна извиниться перед женщиной, сидящей справа. |
But... you still owe me one. |
Но... ты все еще должна мне. |
If you owe him anything at all, it's truth. |
Если ты и должна ему что-то, так это правду. |
I owe her, like, a million apologies. |
Я перед ней должна где-то тысячу раз извиниться. |
I owe him an apology as well. |
Я должна извиниться и перед ним тоже. |
You owe me a Caribbean vacation, Lisa! |
Ты должна мне отдых на Карибах, Лиза! |
Don't feel like you owe me one. |
Считай, что ты ничего не должна мне. |
Kind of feel like I owe your C.I. an apology. |
Такое чувство, что я должна извиниться перед твоим информатором, |
You sent me packing this morning, And you owe me six months' back-pay. |
Ты отослала меня с утра, а еще, ты должна мне зарплату за пол года. |
Your debt is paid, you owe us nothing. |
Твой долг оплачен, ты ничего нам не должна |
Do you remember that I still owe you something? |
Помнишь, я все еще тебе кое-что должна? |
I just - I feel that I owe it to you to be honest. |
Я просто... я чувствую что должна быть с тобой откровенна. |
Just forget what he did for Charlie, or that you owe him. |
Забудь, что он сделал для Чарли, и что ты ему должна. |
You owe me dinner at least. |
Ты должна мне хотя бы ужин! |
I owe an anxious 15-year-old boy with no self worth. |
Я должна встревоженному 15-летнему мальчишке без чувства самоуважения |