Английский - русский
Перевод слова Overseas
Вариант перевода За границей

Примеры в контексте "Overseas - За границей"

Примеры: Overseas - За границей
He also was investigated by the FBI for cracking UNIX computers overseas when he was 14, although nothing ever came of it. Когда ему было 14, он был исследован ФБР по поводу взлома UNIX компьютеров за границей, хотя никто этого никогда и не делал.
But my operative's cover is that she's overseas, and I don't want her sister to keep digging. По легенде она за границей, и я не хочу, чтобы её сестра что-то заподозрила.
Next thing I know, he's off overseas and I'm all alone. Оглянуться не успела - он уже за границей, а я совсем одна.
Today, Japan has the second largest military expenditure after the United States and is stepping up readiness for overseas invasion by modernizing and repositioning its military equipment. Сегодня Япония имеет второй самый крупный военный бюджет после Соединенных Штатов Америки и наращивает подготовку вторжения за границей, модернизируя и передислоцируя свою боевую технику.
5 k We will take measures to broaden electoral participation to encompass all sectors of our respective societies, particularly our citizens living abroad or overseas. Мы будем принимать меры для расширения участия населения в выборах посредством охвата всех секторов наших соответствующих обществ, особенно наших граждан, проживающих за границей или за рубежом.
Echinacea is effective in preventing overseas so things like the flu or cold things are popular and echinacea tea. Эхинацея является эффективным в предотвращении за границей, с тем чтобы такие вещи, как гриппа или простуды вещи популярны и эхинацеи чай.
After three years living overseas, he returned to Lebanon on 8 August 2014 and was designated Prime Minister on 3 November 2016. Провёл несколько лет за границей, а 8 августа 2014 года вернулся в Ливан и уже 3 ноября 2016 года был назначен Премьер-министром.
It's also true that if you use one of these phones overseas, it doesn't know what Internet hotspot you're in. Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены.
We left a message, but he does a lot of bussiness overseas, so he may not even be in the country. Мы оставили ему сообщение, но у него много дел за границей, он может и не быть даже в стране.
You know, I was going through Jackson's file, and I saw that he served overseas for eight years. Знаешь, я пролистал досье на Джексона, и увидел, что он служил за границей восемь лет.
Me, I never fought in a war, but my nephew, Eddie, he's overseas right now. Я... никогда не участвовал в войнах, но мой племянник, Эдди, он служит сейчас за границей.
You know, when I was a kid, my dad was stationed overseas. Знаете, когда я был маленьким, мой папа был дислоцирован за границей.
Can you do your job overseas? А ты можешь работать за границей?
Background check has him serving overseas for the last 15 years, but he is lying about something. Я пробил его по базе, последние 15 лет он служил за границей, но он о чём-то врёт.
Some exhibit "circular mobility", returning home after a period of study or work experience overseas. Некоторые мигранты совершают своего рода "движение по кругу", возвращаясь домой после определенного периода учебы или практической работы за границей.
At the same time, exporters need access to foreign exchange for imported inputs, as well as for marketing and services expenditures overseas. В то же время экспортеры должны иметь доступ к иностранной валюте, необходимой для импорта производственных ресурсов, а также покрытия маркетинговых и других расходов за границей.
However, those data represent only gross outflows, with some individuals being counted several times if their overseas contracts were of short duration. Однако эти сведения относятся лишь к миграционным потокам брутто, при этом некоторые индивидуумы учитываются несколько раз в случае наличия у них краткосрочных контрактов на работу за границей.
And they only cost about $10 a unit to produce illegally overseas, which makes smuggling them into the country more lucrative than drugs. Эти стоят около 10 долларов за штуку, незаконно пошитые за границей, что делает их контрабандный ввоз в страну более доходным, чем ввоз наркотиков.
There are no explicit restrictions on using those financial supports for overseas operation or market expansion, as long as the core and highest-value activities remain in Singapore. Прямых ограничений для использования этих мер финансовой поддержки в целях осуществления деятельности за границей и расширения рынка нет, если основная и наиболее дорогостоящая деятельность по-прежнему осуществляется в Сингапуре.
2.3 In 1992, the Australian Minister of Health imposed a quota on the number of doctors trained overseas who pass the first stage of this examination. 2.3 В 1992 году Министерство здравоохранения Австралии ввело квоту на врачей, обучавшихся за границей и успешно прошедших первый этап экзамена.
The author is not subject to the system of examinations because of his (Indian) national origin, but because he has trained at an overseas institution. Автор обязан сдавать экзамены не по причине своего национального (индийского) происхождения, а потому, что он обучался за границей.
Thus, for instance, if a person of Indian national origin studied overseas, he/she would have to sit the AMC exams. Поэтому, например, если какое-либо лицо индийского происхождения обучалось за границей, ему надлежит сдать экзамен АМС.
A student soft loan scheme has also been made available by the Caribbean Development Bank for the pursuit of vocational, technical or professional studies overseas. Карибский банк развития также предоставлял льготные кредиты для прохождения профессионально-технического и иного профессионального обучения за границей.
All Canadian soldiers assigned to Newfoundland from 1939 to 1945 received a silver clasp to their Canadian Volunteer Service Medal for overseas service. Все канадские солдаты, направленные на Ньюфаундленд с 1939 по 1945 гг., получили серебряные планки для канадской Медали за Добровольческую Службу, дававшейся за службу за границей.
When foreigners or Korean emigrants overseas want to study in Korea, their educational backgrounds abroad are fully acknowledged (Enforcement Ordinance for Education Act, arts. 79-82). В тех случаях, когда иностранцы или корейские эмигранты из других стран хотят обучаться в Корее, обеспечивается полное признание их дипломов, полученных за границей (указ об осуществлении Закона об образовании, статьи 79-82).