Then I did some missionary work overseas before being assigned to St. Francis. |
Затем я занимался кое-какой миссионерской работой за границей перед назначением в Собор Святого Франциска. |
For the talented, it doesn't matter whether you receive overseas or domestic education. |
Для талантливого человека, нет разницы, получить образование за границей или в своей стране. |
Having parents who are doctors and being an overseas student before. |
Родители - врачи, учился за границей. |
And his firm is involved in various illicit activities here in the states and overseas. |
Его компания принимает участвие в различной незаконной деятельности как в Штатах, так и за границей. |
He was overseas for nearly three years, but he got discharged, is now in the Reserves. |
Он был за границей почти три года, потом демобилизовался, сейчас в резерве. |
We thought you guys were still overseas. |
Мы думали, вы всё ещё за границей. |
You know, $7 million is a good deal to play overseas. |
Ты знаешь, что 7 миллионов - это хорошая сумма, чтобы играть за границей. |
And you should have stayed overseas. |
А ты должен был оставаться за границей. |
Studied overseas, seen the world. |
Учились за границей, повидали мир. |
A few months overseas, and you're both on third world time. |
Несколько месяцев за границей и вы оба на пороге З мировой. |
Look, we need to find out if he worked with the commander overseas. |
Послушай, нам нужно узнать, работал ли он с ней за границей. |
However, these enterprises face a number of challenges in investing overseas. |
Однако, осуществляя инвестиции за границей, эти предприятия сталкиваются с различными проблемами. |
Such institutional support can also help developing-country firms, particularly SMEs, overcome their fear of venturing overseas. |
Кроме того, такая институциональная поддержка может помогать компаниям развивающихся стран, в частности МСП, отбросить страхи при создании предприятий за границей. |
The Committee commends the State party for providing pre-departure information and support services to overseas Filipino workers who migrate on a legal basis. |
Комитет отдает должное государству-участнику за предоставление предотъездной информации и вспомогательных услуг филиппинцам, которые на законных основаниях едут работать за границей. |
Approximately one tenth of the population of the Philippines lives overseas. |
Приблизительно одна десятая часть населения Филиппин живет за границей. |
The second change provides an amnesty period on penalties for borrowers living overseas who are in arrears with their payments. |
Второе изменение касается предоставления периода амнистии по штрафам для заемщиков, живущих за границей, которые имеют просроченные платежи. |
The current success by Haier will probably draw attention of other makers not only in China but also overseas. |
Этот успех Haier наверняка привлечет внимание других производителей не только в Китае, но, также, и за границей. |
The Royal Newfoundland Regiment was also mustered, but was never deployed overseas. |
Также был сформирован Ньюфаундлендский полк, но его так и не развернули за границей. |
Having lived overseas in the past, she is capable of singing in both English and Japanese. |
В прошлом живя за границей, она способна петь как на английском, так и на японском. |
It is a tribute to American soldiers and was written by Tedder about a soldier friend of his who was serving overseas. |
Песня является данью уважения к американским солдатам и была написана Теддером о солдате, его друге, служившем за границей. |
Their first overseas performance was at the Otakon convention in Baltimore, Maryland on July 27. |
Их первое выступление за границей состоялось на Конвенте Otakon в Балтиморе, округе Мэриленд 27 Июля. |
Both her parents are living overseas, so she lives alone in a big apartment. |
Родители дипломаты, работают за границей, поэтому она одна живёт в достаточно большой квартире. |
993,000 Australians enlisted during the war, while 557,000 served overseas. |
В войне участвовало 993000 австралийцев, из них 557000 служили за границей. |
The group toured overseas in 2008 and released a CD available in limited distribution or through her website. |
Группа гастролировала за границей в 2008 году и выпустила компакт-диск, доступный ограниченным тиражом или через её сайт. |
She lives alone with her aunt because her parents are overseas due to work. |
Она живёт вместе с тётей, так как её родители находятся за границей в командировке. |