Английский - русский
Перевод слова Overseas
Вариант перевода За границей

Примеры в контексте "Overseas - За границей"

Примеры: Overseas - За границей
If the doctor ordered medicine overseas, the source country. Если доктор заказывал препараты за границей, тогда страну-отправителя.
CRS receives funding from public and private donors in the United States of America and overseas. Деятельность КСП финансируют государственные и частные донорские организации в Соединенных Штатах Америки и за границей.
The Special Assistance Category (SAC) - for people in vulnerable situations overseas who have some links with Australia. Категория специальной помощи (КСП) - для находящихся в уязвимом положении за границей лиц, которые как-то связаны с Австралией.
Such indicators should also be used as a general guide in formulating national policy on overseas employment. Такие показатели следует использовать также в качестве общего руководящего принципа при разработке национальной политики по вопросам занятости за границей.
In addition, 17 women hold Deputy Head of Mission positions overseas. Кроме того, 17 женщин работают на должностях заместителей диппредставительств за границей.
These survey reports were well accepted and widely cited by the public both domestic and overseas. Материалы данного обследования получили положительный отклик и широко цитируются как внутри страны, так и за границей.
Many universities have built up partnerships and cooperation with institutions abroad, while others have created overseas campuses and centres of their own. Многие университеты наладили партнерские отношения и сотрудничество с зарубежными институтами, другие открыли за границей свои отделения и центры.
This is provided through support for fellowships and training in the form of local workshops and participation in overseas meetings and conferences. Такое сотрудничество осуществляется путем предоставления стипендий и подготовки кадров в рамках местных семинаров и участия в совещаниях и конференциях за границей.
Various colleges and graduate programmes were undertaking programmes designed for women, including joint ventures with overseas universities. В рамках различных программ для колледжей и выпускников учебных заведений осуществляются программы, разработанные для женщин, в том числе совместные мероприятия с университетами за границей.
The new diaspora, overseas nationals, constitute an immense economic resource. Новая диаспора - проживающие за границей граждане - представляет собой огромный экономический ресурс.
Women are beginning to be appointed to senior diplomatic positions overseas. Женщин начинают назначать на старшие дипломатические должности за границей.
The foreign service premium was intended to provide an incentive to employees to accept overseas assignments and compensate for associated hardships. Командировочная надбавка предназначалась в качестве стимула для работы служащих за границей и компенсации связанных с этим лишений.
Prior to any visa grant at any Australian overseas mission, a check is run against MAL. До выдачи визы в каком-либо австралийском представительстве за границей проводится проверка по списку МАЛ.
Ms. Shin welcomed the lifting of the ban on the employment of Bangladeshi women overseas. Г-жа Шин с удовлетворением отмечает отмену запрета на работу женщин Бангладеш за границей.
The conference helped participants to better understand the implementation of EPEV in Hong Kong through examining good overseas practices of the concept. Конференция помогла участникам лучше понять проблему реализации концепции РВТРЦ в Гонконге благодаря рассмотрению оптимальной практики ее использования за границей.
Thirteen students gained sufficient grades to qualify for overseas training. Тринадцать учащихся продемонстрировали достаточную успеваемость и продолжают образование за границей.
Assistance for women preparing for work in overseas labour markets is needed, including measures to protect them from exploitation and abuses. Необходима помощь женщинам, собирающимся работать за границей, включая меры по защите их от эксплуатации и жестокого обращения.
Korean overseas volunteers are also being trained and sent to many countries by the Korean International Cooperation Agency (KOICA). Корейское агентство международного сотрудничества (КАМС) также проводит подготовку и направляет в качестве добровольцев в многие страны мира корейцев, живущих за границей.
In addition, no provisions were made for the large numbers of overseas Cambodians to register and vote abroad. Кроме того, не было принято никаких положений, чтобы значительное число проживающих за границей камбоджийцев могли зарегистрироваться и проголосовать за рубежом.
Its services are also available to private companies and individuals, and to overseas customers. Она оказывает также услуги частным компаниям и отдельным лицам и своим клиентам, проживающим за границей.
An estimated 40 per cent of Africa's private wealth is held overseas. По оценкам, около 40 процентов частного капитала Африки находятся за границей.
A complete MAL update is sent electronically at least daily to Australia's overseas missions. Полный и обновленный список МАЛ посылается электронным путем по крайней мере раз в день в австралийские представительства за границей.
A search is conducted of MAL prior to any decision to grant a visa at Australia's overseas missions. Этот список МАЛ просматривается до принятия решения о выдаче визы в австралийских представительствах за границей.
CI provides scholarships to talented people who wish to develop their cultural knowledge and study in relevant areas in the Region or overseas. ИК предоставляет стипендии талантливым людям, желающим расширить свои культурные знания и обучаться в Районе или за границей.
This kind of passport is also issued at thirty-one overseas offices. Такие паспорта также выдаются в 31 японском учреждении за границей.