Английский - русский
Перевод слова Overseas
Вариант перевода За границей

Примеры в контексте "Overseas - За границей"

Примеры: Overseas - За границей
Several years ago, the president of one of the prestigious Indian Institutes of Technology effectively banned undergraduates from accepting academic or business internships overseas. Несколько лет назад президент одного из престижных индийских технологических институтов фактически запретил студентам проходить академическую или деловую стажировку за границей.
It's a DOD agency that sets up concerts for military overseas. Это агентство при Минестерстве обороны, занимается организацией концертов для военных, размещённых за границей.
The intelligence we develop gets us close to a lot of bad guys overseas. Программное обеспечение, которое мы разрабатываем, сталкивает нас со множеством плохих ребят за границей.
Fijian women work overseas as care givers and they contribute to Government revenue by way of remittances. Фиджийские женщины работают за границей, предоставляя услуги по уходу, и, отправляя семье денежные переводы, вносят свой вклад в государственные доходы.
It was committed to improving cross-Strait relations, promoting cooperation and defending the lawful rights of the Taiwanese people overseas. Оно сохраняет приверженность делу укрепления сотрудничества между сторонами, разделенными Тайваньским проливом, усиления взаимодействия и защиты законных прав тайваньского народа за границей.
In 2005, the remittances sent home by overseas workers worldwide had dwarfed the bilateral development assistance offered to developing countries. В 2005 году общий объем денежных переводов, направляемых на родину работающими за границей мигрантами во всем мире, превысил объем двусторонней помощи в целях развития, предоставленной развивающимся странам.
A retailer typically purchases products designed by local companies that can be manufactured overseas. Происходит это, как правило, следующим образом: дистрибьютор (компания по розничной торговле) закупает продукцию, спроектированную местными компаниями, которая может быть изготовлена за границей.
Through the PESOs, 3,540, 111 job applicants were placed locally and overseas from 1999 to May 2004. С 1999 года по май 2004 года с помощью ГБТ 3540111 лиц, подавших заявки о трудоустройстве, получили работу в стране или за границей.
He has money in overseas accounts, and he'd be happy to live there. Что он не рискнет сесть в тюрьму, что у него полно денег на иностранных счетах и что он с радостью поживет за границей.
Application of the Convention to overseas personnel (question 16) Применение Конвенции к лицам, проходящим службу за границей (вопрос 16)
The company is also considering implementing three or four merger and acquisition transactions for its overseas air conditioner business, Mr. Inoue said. Компания также учитывает три из четырех слияния и приобретение бизнеса по производству кондиционеров за границей, сказал мистер Иноуе.
Shortages of resources caused by World War II led to quotas and laws designed to force conservation, including rubber that was produced overseas and difficult to get. Нехватка ресурсов, вызванная Второй мировой, привела к появлению квот и законов для сохранения резины, выпускаемой за границей.
We were supposed to have therapies overseas, and the rug was pulled out from under us. Мы должны были проходить лечение за границей, но нас подвели.
And assuming it was made overseas because of the case, I asked DHS to swab the sub for HMX residue, too. И предположив, что её изготовили за границей, я попросил МВБ проверить подлодку на следы октогена.
Review of salary and grading scale completed Anti-corruption strategy Selection of personnel and coordination of overseas training opportunities decided Отбор персонала и согласование решений по использованию возможностей профессиональной подготовки за границей
At all times, whether in the UK or overseas, UK officials are subject to English criminal law. Должностные лица СК, независимо от того, находятся ли они в СК или за границей, всегда подпадают под действие английского уголовного права.
EL AL offers passengers lounges and other services at its overseas destinations too. Эль Аль предлагает Вам воспользоваться своими залами ожидания и их разнообразными услугами также за границей.
Shortly thereafter, it became available overseas via the Internet, though Zimmermann has said he had no part in its distribution outside the United States. Вскоре она стала доступна за границей - по утверждению Циммермана, он не принимал никакого участия в её распространении за пределы США.
It aims to ensure equal opportunity and access to all qualified overseas Filipinos in the exercise of suffrage regardless of their location. Этот закон направлен на то, чтобы предоставить всем находящимся за границей правомочным филиппинцам равные возможности и доступ для реализации своего права на участие в голосовании.
By the 16/11 a quarter of the armed forces had served overseas in peace keeping duties. До 16 ноября четвертая часть военнослужащих принимала участие в операциях по поддержанию мира за границей.
Those who left the country did so for personal reasons, such as to further their career overseas, not because they had been forced to leave. Те, кто уезжают из страны, делают это по своим собственным причинам, например, чтобы продолжить карьеру за границей, но ни в коем случае не потому, что их принудили это сделать.
Welcome to internet shopping service, based in the USA, where you can shop for gifts to be delivered overseas. Добро пожаловать в Интернет-магазин. Именно с его помощью Вы можете, находясь в США или Западной Европе, приобретать подарки, которые будут доставлены получателю за границей.
When you send a letter by airmail to ladies overseas please enter your return address on the envelope so undelivered mail can be returned. Если Вы посылаете письмо авиапочтой девушке, живущей за границей, пожалуйста, указывайте на конверте свой обратный адрес, чтобы недоставленная почта могла быть возвращена отправителю.
Journalists, intellectuals, and entrepreneurs reportedly chafe at government efforts to block access to overseas search engines; one day they might demand freedom of speech more generally. Имеются сведения, что журналисты, работники умственного труда и предприниматели выражают недовольство усилиями правительства, направленными на блокирование доступа к расположенным за границей поисковым серверам, и в один прекрасный день они могут потребовать свободы слова в более общем плане.
Jamaicans employed in Jamaican missions abroad, as well as Jamaican voluntary contributors living overseas are covered under the scheme. Системой государственного страхования охватываются также ямайцы, находящиеся в зарубежных командировках, и проживающие за границей ямайские граждане, которые добровольно вносят соответствующие взносы.