A comprehensive national outline plan, dealing with construction, development and preservation is near completion and will be presented for governmental approval in 2005. |
Всеобъемлющий национальный план массовой застройки, предусматривающий строительство инфраструктуры и природоохранные мероприятия, близок к своему завершению и в 2005 году будет представлен на утверждение правительства. |
Table 2 presents the resource plan for the outline for 2000-2001, compared with the revised estimates for 1998-1999. |
В таблице 2 представлен ресурсный план для набросков на 2000-2001 годы в сопоставлении с пересмотренными сметами на 1998-1999 годы. |
Review of an outline for the Consumer Price Indices Manual; method of work and the work plan |
с) Рассмотрение плана Руководства по индексам потребительских цен; метод и план работы |
However, the outline was only tentative and would certainly be reviewed in the light of comments made thereon. |
Предложенный план, в любом случае, представляется лишь временным и несомненно будет пересмотрен в свете замечаний, которые будут высказаны. |
They should be obliged, when initiating resolutions, to provide an outline of an implementation plan. |
Выступая с инициативой принятия той или иной резолюции, они должны быть готовы изложить общий план ее осуществления. |
On the basis of consultations with delegations, the two co-chairpersons will propose an outline for the topic to be discussed by the panel at the seventh meeting. |
По итогам консультаций с делегациями два сопредседателя предложат план обсуждения этой темы дискуссионным форумом на седьмой сессии. |
We are therefore pleased that the Commission has adopted the outline for the first such training programme, and we look forward to its implementation. |
Поэтому мы рады тому, что Комиссия утвердила план первой такой программы подготовки, и ожидаем его осуществления. |
The CGE further discussed the outline and structure of its preliminary report to the subsidiary bodies, as well as a timetable for its preparation. |
КГЭ далее обсудила план и структуру ее предварительного доклада вспомогательным органам, а также сроки его подготовки. |
It was agreed that the outline and structure of the preliminary report would follow closely the terms of reference of the CGE annexed to decision 8/CP.. |
Было решено, что план и структура предварительного доклада будут точно соответствовать кругу ведения КГЭ, прилагаемому к решению 8/СР.. |
Project outline was made by the French DAFCO concerning the Project on Adaptation of an interactive CD-ROM for ecological assessment of enterprises in accordance with the ISO 14,000 standard requirement. |
План проекта адаптации интерактивного КД-ПЗУ экологической оценки предприятий в соответствии с требованиями стандарта 14000 ИСО был подготовлен французской организацией ДАФКО. |
That outline, together with the relevant documents prepared by the Commission and the establishment of the trust fund, provided a good basis on which training could be organized. |
Этот план в дополнение к соответствующим подготовленным Комиссией документам и учреждению целевого фонда создает хорошую базу для организации подготовки. |
It also produced an outline for a proposed five-day seminar or workshop aimed at assisting experts from developing countries involved in the preparation of submissions to the Commission. |
Кроме того, она разработала план предлагаемого пятидневного семинара или практикума, который будет преследовать цель оказания содействия экспертам из развивающихся стран, занимающихся подготовкой представлений Комиссии. |
Furthermore, in respect to the training course, it was agreed that the course outline would be issued as a document of the Commission. |
Кроме того, в отношении данного учебного курса было принято решение о том, что его план будет опубликован в качестве документа Комиссии. |
The Commission has adopted an outline for a five-day training course in order to facilitate the preparation of submissions in accordance with its Scientific and Technical Guidelines. |
Комиссия приняла план пятидневного учебного курса, призванного облегчить подготовку представлений в соответствии с ее Научно-техническим руководством. |
It then considered progress in the preparation of the assessment report and an extended outline of the report. |
Затем она рассмотрела ход подготовки доклада об оценке и расширенный план доклада. |
In early 2005, the independent expert circulated an indicative outline of his final report, and called upon all stakeholders to provide input to the study. |
В начале 2005 года независимый эксперт распространил общий план своего окончательного доклада и призвал всех действующих лиц представить материалы для исследования. |
The General Assembly has since introduced the outline, which requires the Secretary-General to provide a preliminary estimate of resources in off-budget years (see regulation 3.2). |
После этого Генеральная Ассамблея предложила конкретный план, в соответствии с которым Генеральному секретарю необходимо представлять предварительные данные об объеме сметных ресурсов в небюджетные годы (см. положение 3.2). |
The Group recommended an outline for the final principles and recommendations as follows: |
Группа рекомендовала следующий план для окончательного варианта принципов и рекомендаций: |
Based on the proposals by the Executive Committee, the Senior Officials may wish to consider provisionally the declaration's outline, its further elaboration and a timetable for its preparation. |
Основываясь на предложениях Исполнительного комитета, старшие должностные лица могут пожелать рассмотреть в предварительном порядке план декларации, вопросы ее дальнейшей разработки и сроки подготовки. |
The session took note of the new strategic vision and approaches, as well as preliminary outline of the next Global Forest Resources Assessment (FRA 2005). |
Участники сессии приняли к сведению новые стратегические планы и подходы, а также предварительный план следующей Глобальной оценки лесных ресурсов (ОЛР 2005). |
An outline of this project was also presented, for information, to different forums, including the World Trade Organization, the Organisation for Economic Co-operation and Development, Asia-Europe Meetings and the Commonwealth of Independent States. |
План осуществления этого проекта был также представлен для информации другим форумам, включая Всемирную торговую организацию, Организацию экономического сотрудничества и развития, Азиатско-европейские совещания и Содружество Независимых Государств. |
At its second meeting, the Working Group agreed on a provisional programme outline |
На своем втором совещании Рабочая группа утвердила предварительный план программы. |
It noted the outline of an assessment of POPs in aquatic ecosystems, a draft of which would be made available to bodies working under the Convention. |
Она приняла к сведению план проведения оценки СОЗ в водных экосистемах, проект которого будет представлен органам, работающим в рамках Конвенции. |
An outline plan for the delivery of basic services to unrecognized villages |
Общий план обеспечения основных услуг в непризнанных |
These papers do acknowledge that a major problem exists and outline a plan that includes: |
В этих документах признается наличие серьезной проблемы и излагается план, который включает: |