Английский - русский
Перевод слова Outline
Вариант перевода Изложить

Примеры в контексте "Outline - Изложить"

Примеры: Outline - Изложить
The present report attempts to outline the broad structure and functions of the technology bank. Настоящий доклад ставит своей целью изложить общую структуру и функции банка технологий.
The purpose of this document is to outline a possible way forward for the establishment and operationalization of the platform. Цель настоящего документа заключается в том, чтобы изложить возможный путь учреждения и обеспечения функционирования платформы.
His purpose today was to outline the New Agenda Coalition's proposals for taking forward such action on nuclear disarmament. Сегодня он хочет изложить предложения Коалиции за новую повестку дня, касающиеся продвижения вперед таких усилий в области ядерного разоружения.
On behalf of the Rio Group, allow me to outline some of our concerns in the fight against HIV/AIDS. Позвольте мне от имени Группы Рио изложить некоторые из наших обеспокоенностей, связанных с борьбой с ВИЧ/СПИДом.
The purpose of this document is to outline the terms of references for the International Trade & Business Processes Group. Цель настоящего документа заключается в том, чтобы изложить круг ведения Группы по международным торговым и деловым операциям.
We would now like to outline our views on some specific aspects of the issue at hand. Сейчас мы хотели бы изложить наше мнение по поводу ряда конкретных аспектов обсуждаемого нами вопроса.
I would like to outline a number of Canada's priorities in that regard. В этой связи я хотел бы изложить ряд приоритетных задач Канады.
However it is possible to outline guidelines for use in assessing each case. В то же время можно изложить руководящие принципы, которых следует придерживаться при оценке каждого случая.
In April 1943, Quisling delivered a scathing speech attacking Germany's refusal to outline its plans for post-war Europe. В апреле 1943 года Квислинг произнёс речь, где резко раскритиковал отказ Германии изложить свои планы о послевоенной Европе.
In this context, I wish to outline a number of general principles by which our activity in the Security Council will be guided. В этом контексте я хотел бы изложить ряд общих принципов, которыми мы будем руководствоваться в Совете Безопасности.
I should like to take this opportunity to outline the major options involved in our definition of family policy. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, для того чтобы изложить основные варианты, связанные с нашим определением семейной политики.
The Chairperson should also meet with the Secretary-General and outline the difficulties the Committee faced. Председателю также следует встретиться с Генеральным секретарем и изложить ему те трудности, с которыми сталкивается Комитет.
I would like to briefly outline our requirements for critical civilian advisers to strengthen the institutional capacity of our State institutions. Я хотел бы кратко изложить наши потребности в отношении важнейших категорий гражданских консультантов, необходимых для укрепления институционального потенциала наших государственных институтов.
Delegations from the countries of the sub-region are particularly invited to outline their problems and put forward possible solutions. Делегациям из стран субрегиона особо предлагается изложить свои проблемы и представить возможные варианты их решения.
We have already had an opportunity to outline our overall approach in some detail during the debate on this item two weeks ago. Две недели назад в ходе прений по этому пункту повестки дня мы уже имели возможность достаточно подробно изложить наш общий подход.
The Guidance Document could outline the principles involved, referring to the BREF document for more detailed explanations. В Руководящем документе можно изложить относящиеся к этому вопросу принципы, отослав за более подробными пояснениями к справочному документу BREF.
I would now like to outline our main comments concerning the working paper. Сейчас я хотела бы изложить наши основные замечания в отношении рабочего документа.
The Quartet could, at the request of the Security Council, outline a comprehensive Middle East settlement. «Четверка» могла бы, по просьбе Совета Безопасности, изложить свои соображения относительно всеобъемлющего ближневосточного урегулирования.
Could Kuwait outline the statutory reasons for refusing requests for extradition? Не может ли Кувейт изложить предусмотренные законом причины отказа в просьбах о выдаче?
I will try now to outline our approach in the context of this broader regional perspective. Сейчас я попробую изложить наш подход в контексте этой более широкой региональной перспективы.
Let me take this opportunity to give a brief outline of our position on this question. Пользуясь предоставленной возможностью, я хотел бы кратко изложить нашу позицию по данному вопросу.
I asked UNIDO to outline the major facts on the personnel and work done by the office. Я просил ЮНИДО изложить основные факты, касающиеся персонала и работы, проделанной этим подразделением.
Let me briefly outline my country's experience in that regard. Позвольте мне кратко изложить опыт моей страны в этом отношении.
Please briefly outline steps taken and any problems encountered. Просьба в кратком виде изложить принятые меры и возникшие проблемы.
If I may, I would like to outline my delegation's specific views in this regard. Если мне будет позволено, я хотел бы изложить в этой связи некоторые мнения моей делегации.