| I saw an outline once in a thunderstorm, but... | Однажды в грозу я видела очертания, но... |
| But using our new detector, we could begin to see the outline of a tumor. | Но с использованием нового детектора мы можем увидеть очертания опухоли. |
| My glasses only show me your outline... vaguely. | Благодаря очкам я вижу лишь твои очертания... неясные. |
| Today's outline on the responsibility to protect has been formulated within the United Nations. | Свои нынешние очертания обязанность по защите обрела в рамках Организации Объединенных Наций. |
| The 2004 tsunami had killed 300 Somalis, displaced 55,000 people and altered the geographical outline of the country's north-eastern coast. | Цунами 2004 года унесло жизни 300 сомалийцев, лишило жилья 55 тыс. человек и изменило географические очертания береговой линии на северо-восточном побережье страны. |
| And I found one section amongst all of these that actually resembled the outline of the United States of America, which you can see here. | И среди всех я нашла одну из секций, которая напоминает очертания США на карте. |
| I like to start my excavation at the feet, get an outline of the body first. | Мне нравится приступать к раскопкам, начиная снизу, прежде всего, выясни очертания тела. |
| So if someone approaches the door who he doesn't recognise, an intruder, maybe he can even see the outline of a weapon. | Если к двери подойдет кто-то, кого он не узнает, непрошенный гость, возможно, он даже увидит очертания оружия. |
| "Full contour marking" means a contour marking that indicates the outline of the vehicle by a continuous line. | 2.20.2.1.1 "полная контурная маркировка" означает контурную маркировку, обозначающую очертания транспортного средства сплошной линией; |
| It's the outline of a structure. | Это очертания какого-то объекта. |
| Definiteness of thought determines clearness of outline. | Уверенность мысли определяет ясность очертания. |
| You can see the outline. | Вы можете видеть очертания. |
| You saw the outline through the towel. | Вы видели очертания через полотенце. |
| You'll see the outline of my wiener. | Вы увидите очертания моей сосиски. |
| Large round whisker pads give a short muzzle, clear outline. | Большие круглые подушечки усов придают короткой морде отчетливые очертания. |
| By June 1974, Applewhite and Nettles's beliefs had solidified into a basic outline. | К июню 1974 года в целом взгляды Неттлз и Эпплуайта приняли явные очертания. |
| To decorate them, to obtain shadow and outline, to stencil a drawing, we paint glass with oxide paints and fire them in furnaces. | К украшению витражей, приобрещению тени и очертания, мы пишем их окиселовыми красками, а потом истребляем огнём в печках. |
| And using an mri, we'd have a very brief window to hopefully see the outline of the clot. | Мы будем следить за магнитно-резонансным томографом, у нас будет очень мало времени, надеюсь, мы увидим очертания тромба. |
| But as the long antler of Dun fell back onto the horizon and the familiar outline of the island grew faint, the severing of an ancient tie became a reality and the St Kildans gave way to tears. | Но как только длинный рог Дюна скрылся за горизонтом и знакомые очертания острова размылись, разрыв давней связи стал реальностью и жители Сент-Килды прослезились. |
| When the sign is visible and its shape and outline can be seen, but the colour remains unclear; | Когда различаются очертания и форма знака, но цвет его отчетливо не виден. |
| Because the camera is fixed, and besides to put too near to small figures would make the outline appear too rough, to cheat close-ups it is necessary to construct an entirely new version of the original figure. | Поскольку камера зафиксирована очертания маленькой фигуры могут выглядеть грубо вблизи от объектива Порой для имитации приближения приходится конструировать увеличенную версию оригинальной фигуры |
| It is encouraging in particular that the outline of a future treaty and its verification regime is taking shape. | Особенно отрадно, что уже проступают очертания будущего договора и его режима проверки. |
| As a result, the outline of the conference has started to take shape. | В результате этой работы начинают приобретать более четкие очертания общие контуры конференции. |
| With the launching of the preparatory process in Nairobi last June, the outline of the conference has started to take shape. | После того как в июне прошлого года в Найроби было положено начало подготовительному процессу, общие контуры конференции начали приобретать более четкие очертания. |
| But to really see that I outline clearly, we need something more powerful, much, much more powerful, and that's what light in the X-ray part of the spectrum offers. | Но чтобы действительно видеть четкие очертания, нужно что-то более мощное, гораздо более мощное, и это как раз то, что предлагает свет в рентгеновской части спектра. |