The main goal of the "Green Bridge" Initiative by Kazakhstan was to facilitate the establishment of a Europe-Asia-Pacific partnership that would outline the blueprint for a shift from the current conventional development patterns to green growth. |
Главной целью инициативы Казахстана "Зеленый мост" является оказание содействия налаживанию партнерства между странами Европы, Азии и Тихого океана, которое разработает план перехода от нынешних традиционных моделей развития к концепциям "зеленого роста". |
Over the past year, the road map of the Bonn Agreement has provided an outline of goals, guideposts and timelines, which have helped to keep the process on track. |
В течение прошедшего года план осуществления Боннского соглашения показал нам цели, вехи и желаемые сроки, что помогло нам не сойти с нашего пути. |
It further noted that the main documents for the Conference process, i.e., the Ministerial Declaration and the regional plan of implementation, in draft or outline form, would be presented at that meeting. |
Декларация министров и региональный план выполнения решений, в форме проекта или наброска, будут представлены на этом совещании. |
Chapters II-V describe the recent activities of the Special Rapporteur, the background to her mandate, an outline of her plan of action and a first look at the existing legal framework of international instruments relating to the rights of migrants. |
В первых четырех разделах освещается деятельность Специального докладчика, общий контекст ее мандата, намечаемый план действий и общая правовая основа, обеспечиваемая международными документами, касающимися прав мигрантов. |
Module 29: Submission outline presents the procedural flow that a State may undertake from its initial questions and response to its entitlement to and determination of the outer limits of a continental shelf beyond 200 nautical miles. |
Модуль 29 «Схематический план представления» посвящен возможному порядку действий государства, начиная с его первоначальных вопросов относительно прав на континентальный шельф шириной более 200 морских миль и установления внешних границ такого континентального шельфа. |
(UNECE/ FAO and LUW tentative outline of steps for the MCPFE C&I for SFM reporting) |
Предварительный план мер в отношении представления данных по КиП УЛП КОЛЕМ (подготовленный ЕЭК ООН/ФАО и Варшавской группой по поддержанию связей) |
The consultation outlined proposals for the development of capacity-building activities and developed an outline and methodology for a casebook of studies on child trauma for use by professionals dealing with war-traumatized children. |
В результате консультаций были подготовлены предложения по разработке мероприятий по созданию потенциала и были разработаны план и методология ведения тематического журнала исследований, посвященных детскому травматизму и предназначенных для использования специалистами, занимающимися проблемами детей, которые получили психологические травмы в результате войны. |
For selected basins, there will be an assessment of a transboundary Ramsar site(s) presented in a separate box (see outline in section C below). |
В отношении отдельных бассейнов будет указана оценка охватываемого(ых) Рамсарской конвенцией трансграничного(ых) участка(ов), которая будет представлена в отдельной ставке (см. план в разделе С ниже). |
The Committee is expected to agree on the outline and content of the report and to make a work-sharing arrangement for the drafting of the various sections, according to the expertise and scientific or legal backgrounds of Committee members. |
Ожидается, что Комитет согласует план содержания доклада и урегулирует вопрос о распределении рабочей нагрузки по составлению различных разделов с учетом экспертной и научной или правовой специализации членов Комитета. |
The A new questionnaire and outline review will be drafted in readiness for the nineteenth session in December 2001, for finalization and sending to Parties in January 2002.Questionnaire was revised to reflect more directly obligations of the Parties under the Convention and its Protocols. |
К девятнадцатой сессии, намеченной на декабрь 2001 года, будут подготовлены новый вопросник и план обзора, которые будут окончательно доработаны и разосланы Сторонам в январе 2002 года. |
Albuquerque, A. and Carrera, G., "An outline for the preparation of a national submission to the CLCS", presented in the Open Meeting of the Commission, held in New York (1 May 2000). |
Албукерки А. и Каррера Г., «План подготовки национального представления Комиссии по границам континентального шельфа», представлен на открытом заседании Комиссии, состоявшемся в Нью-Йорке (1 мая 2000 года). |
If, on the other hand, as is its right, Chinese leaders have an alternative vision of what an improved international system might look like, the onus is on them to articulate that vision and outline what they are willing to do to realize it. |
Если, с другой стороны, по полному праву, у лидеров Китая есть альтернативное видение того, как должна выглядеть улучшенная международная система, то ответственность за выражение этого видения, а также за план его реализации, лежит на них. |
However, the Global Programme against Trafficking in Human Beings-an outline for action-dated February 1999 states that the Global Programme will not be presented to the international community for adoption until 2002. |
Тем не менее в Глобальной программе против торговли людьми - план действий - от февраля 1999 года указывается, что эта Глобальная программа не будет представляться на утверждение международному сообществу до 2002 года. |
Mr. Matthew Harris, Head of Energy, Credit Suisse First Boston, London and New York, and Mr. Nigel Alington, Executive Director, Aon, London, will present an annotated outline of the study on Emerging Energy Security Risks. |
Директор Отдела энергетики, "Креди Суис фёрст Бостон, Ландон энд Нью-Йорк", г-н Мэтью Харрис и исполнительный директор компании "Аон, Ландон" г-н Найджел Элингтон представят аннотированный план исследования по теме "Новые риски в области энергетической безопасности". |
Outline of the report of CGE to the subsidiary bodies |
План доклада КГЭ вспомогательным органам |
OUTLINE FOR THE SUMMARY OF THE KIEV REPORT |
ПЛАН ДЛЯ РЕЗЮМЕ КИЕВСКОГО ДОКЛАДА |
1.3. Outline of EV Reference Guide |
1.3 План справочного руководства по ЭМ |
The doctor will, in turn, inform you of any details you would like to hear about the operational methods; she will advise you against the operation if she considers it necessary and will give a descriptive outline of your procedure. |
Врач, в свою очередь, проинформирует Вас о видах оперативного вмешательства, к которым Вы желаете прибегнуть, посоветует Вам иное лечение, если посчитает это необходимым, и предоставит подробный план Вашего лечения. |
The course will emphasize both the delineation of the outer limits of the extended continental shelf and the practical aspects of completing a submission to the Commission, and represents a modification of the core outline for a five-day training course, designed by the Commission. |
В ходе этого курса будет уделяться внимание как установлению внешних границ расширенного континентального шельфа, так и практическим аспектам подготовки представления в адрес Комиссии, а программа курса опирается на скорректированный план пятидневного курса, разработанный Комиссией. |
The new public reconstruction and investment programme 2001-2003, which will soon be completed, will outline a clear medium-term road map for donors, refining and building on the priorities set out in Kosovo: Reconstruction 2000. |
В новой государственной программе восстановления и инвестиций на период 2001 - 2003 годов, работа над которой вскоре будет завершена, будет определен четкий план действий доноров на среднесрочную перспективу, уточняющий и развивающий приоритетные задачи, поставленные в документе «Косово: восстановление 2000». |
Attention is drawn to paragraphs 29 to 32 of this report which outline the future work of the group and the request to inform the Working Party on the singularity of this group as to its work and composition. |
Внимание обращается на пункты 29-32 доклада, в которых излагается план будущей работы Совещания экспертов и высказывается просьба информировать Рабочую группу о том, что это Совещание, если говорить о его работе и составе, является единственным органом подобного рода. |
The upcoming International Conference on Population and Development, to be held 20 years after the Bucharest Conference, was therefore the last call to the global community to compensate for lost opportunities and to outline a clear, specific and integrated plan of action. |
Это обусловливает значимость Каирской конференции, которая состоится спустя 20 лет после проведения Бухарестской конференции и которая явится одной из последних возможностей наверстать упущенное время и выработать комплексный, четкий и конкретный план действий. |
The Bureau reviewed the preparation for this seminar on the basis of a draft outline prepared by the IMF and the United States Bureau of Economic Analysis. |
В. План второго семинара - "Стратегические вопросы, связанные с измерением международных операций" |
On 17 November 1996, the World Food Summit adopted by consensus the Rome Declaration on World Food Security and the World Food Summit Plan of Action, which outline ways to achieve universal food security. |
17 ноября 1996 года на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия консенсусом была принята Римская декларация о всемирной продовольственной безопасности и План действий Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия, в которых намечены пути достижения всемирной продовольственной безопасности. |
outline was not intended to be strictly adhered to. However, the outline provided useful signposts, a checklist of issues, to be considered in the process of drafting a general comment. |
Комитет согласился в том, что общая структура того или иного замечания общего порядка будет определяться проблематикой, затрагиваемой в этом замечании, и указал, что план не предполагает необходимости его строгого соблюдения. |