Английский - русский
Перевод слова Outline
Вариант перевода Набросок

Примеры в контексте "Outline - Набросок"

Примеры: Outline - Набросок
An outline for the internal audit manual was also prepared. Помимо этого, был подготовлен набросок справочника по вопросам проведения внутренних ревизий.
It agreed upon an outline for the handbook and the workplan. Они согласовали набросок справочного руководства и план работы.
This is the outline of a new peace treaty. Вот набросок нового договора о союзе Англии и Франции.
It was emphasized that, at the current stage, the outline had been adopted solely for that purpose. Было подчеркнуто, что на данном этапе набросок был принят исключительно для этой цели.
The interim report included the preliminary outline for the study. В промежуточный доклад был включен предварительный набросок исследования.
Although Kubrick worked on this project for several years, the director was unable to progress beyond a rough story outline. Хотя Кубрик работал над сценарием в течение многих лет, фильм не получил развитие дальше, чем грубый набросок рассказа.
The letter stated that the outline was by no means inadequate. В письме говорилось, что «набросок нельзя назвать ненадлежащим.
It's amazing how quickly you wrote that outline. Удивительно, как быстро вы написали этот набросок.
This is the outline of a new peace treaty uniting the English with the French. Вот набросок нового договора о союзе Англии и Франции.
The inter-agency consultation agreed on the outline for the report and its major contents. На межучрежденческих консультациях были согласованы набросок доклада и его общее содержание.
Given this fluid situation, the present report can only provide an outline of the major concepts and requirements of UNPROFOR. В условиях этой быстро меняющейся ситуации в настоящем докладе может быть представлен лишь набросок основных концепций и потребностей СООНО.
The outline of a handbook on SNA implementation in circumstances of high inflation is still under discussion. По-прежнему в стадии обсуждения находится набросок справочника по внедрению СНС в странах с высокими темпами инфляции.
In November 1994, the Task Force endorsed an outline and timetable that had been prepared by the United Nations Statistics Division. З. В ноябре 1994 года Целевая группа утвердила набросок и расписание, подготовленные Статистическим отделом Организации Объединенных Наций.
Following an initial discussion, the President of the Preparatory Committee presented the Committee with a draft outline for the high-level declaration. После первоначального обсуждения Председатель Подготовительного комитета представила Комитету набросок декларации высокого уровня.
It also prepared the outline of a comprehensive programme of restructuring, which, once enacted, will require substantial international assistance for its implementation. Он также подготовил набросок всеобъемлющей программы перестройки, для осуществления которой в случае ее принятия потребуется существенная международная помощь.
On the basis of these replies and other information available to the secretariat, the outline below has been prepared for consideration by the Expert Group. На основе этих ответов и другой имеющейся у секретариата информации был подготовлен для рассмотрения Группой экспертов приводимый ниже набросок.
At its second session, INC/POPs elaborated the outline of the future legally binding instrument. На своей второй сессии Межправительственный комитет разработал набросок будущего документа, имеющего юридическую силу.
The report also contains the suggested annotated outline of the publication and the project web site. В докладе также приводится предлагаемый аннотированный набросок публикации и информация о веб-сайте по этому проекту.
Together with my colleagues in the Council of Faipule, I have given my endorsement to the multi-country programme outline for 2003-2007. Вместе с моими коллегами в Совете фаипуле я одобрил многострановой набросок программы на 2003 - 2007 годы.
As a first step, an outline of a programme on economic diversification was prepared and submitted to CPC at its thirty-ninth session. В качестве первого шага был подготовлен набросок программы диверсификации экономики, который был представлен КПК на его тридцать девятой сессии.
It also recommends that the preliminary outline presenting the topic be included in the Commission's report. Она рекомендует также включить в доклад Комиссии предварительный набросок, дающий представление о теме.
The annotated outline for the revision of the Balance of Payments Manual will be released in early 2004. В начале 2004 года выйдет аннотированный набросок пересмотренного варианта «Руководства по платежному балансу».
On the basis of feedback received from members, the outline and annotations were further refined. Набросок и аннотации были доработаны с учетом отзывов участников.
We are pleased that, for the first time, the outline includes a provision for special political missions. Приятно отметить, что в набросок впервые включены положения по специальным политическим миссиям.
An annotated outline of the report of the Secretary-General had been circulated to Member States. Среди государств-членов был распространен аннотированный набросок доклада Генерального секретаря.