Английский - русский
Перевод слова Outline

Перевод outline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Набросок (примеров 161)
The secretariat was requested to prepare an outline for the report accordingly, integrate appropriate elements and circulate it to the focal points of the Inter-Agency Meeting, for contributions by United Nations entities. Соответственно, секретариату было поручено подготовить набросок доклада, включив в него соответствующие элементы, и направить его координаторам Межучрежденческого совещания с целью получения материалов от органов и учреждений Организации Объединенных Наций.
On the basis of the mandate provided by the General Assembly and the continuing review and analysis of the above-mentioned inputs and of literature on the topic, a preliminary annotated outline was prepared and submitted to the advisory committee for review and comments. На основе мандата, предоставленного Генеральной Ассамблеей, и продолжающегося обзора и анализа вышеупомянутых материалов и литературы по данной теме был подготовлен и представлен на рассмотрение Консультативному комитету предварительный аннотированный набросок, по которому Комитет сделает свои замечания.
(a) To draft an outline of questions to be considered in the main assessment to be undertaken in each cycle of the Regular Process, for approval by the Ad Hoc Working Group of the Whole; а) составлять набросок вопросов к рассмотрению в ходе главной оценки, которая проводится в каждом цикле Регулярного процесса; этот набросок подлежит утверждению Специальной рабочей группой полного состава;
In the concluding chapter, the report will outline the main orientations that will guide further efforts by the organizations of the system to enhance the effectiveness of their support for the implementation of the Millennium Declaration: В заключительной главе доклада будет дан набросок основных направлений дальнейшей работы организаций системы по повышению эффективности их усилий по содействию осуществлению Декларации тысячелетия:
On the occasion of the World Summit, China had organized a series of important events. It had held a national working conference on social development and formulated an outline programme for national development for the period 1996-2010. По случаю Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития Китай организовал ряд важных мероприятий: он провел национальное рабочее совещание, посвященное вопросу социального развития, и разработал набросок национальной программы развития на период 1996-2010 годов.
Больше примеров...
План (примеров 510)
The scope and outline of this review was agreed at the first session of the Team on 8-9 March 2007. Сфера охвата и план этого обзора были согласованы на первой сессии Группы 8-9 марта 2007 года.
Ukraine has developed an outline plan to reduce emissions of heavy metals to the atmosphere that the Government is assessing. Украина разработала общий план действий по сокращению выбросов тяжелых металлов в атмосферу, оценкой которого в настоящее время занимается правительство.
In October 2010, an annotated outline was discussed in separate day-long sessions with Human Rights Council delegations, business enterprises and associations, and civil society groups. В октябре 2010 года его аннотированный план обсуждался в ходе отдельных однодневных заседаний с участием делегаций, присутствовавших на сессии Совета по правам человека, представителей предприятий и ассоциаций, а также групп гражданского общества.
In particular, the Organization would outline United Nations system-wide action on implementation of the resolution to the Security Council, while the Secretary-General's related report would make a number of recommendations to enhance accountability in that regard. Организация, в частности, представит Совету Безопасности план общесистемной деятельности Организации Объединенных Наций по осуществлению этой резолюции, а в соответствующем докладе Генерального секретаря будет вынесен ряд рекомендаций по повышению ответственности в этом вопросе.
Extended outline discussed at the fifteenth meeting of the Least Developed Countries Expert Group (LEG) and to be finalized and distributed by the thirtieth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) Подробный план был обсужден на пятнадцатом совещании Группы экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) и руководство будет завершено и распространено до тридцатой сессии Вспомогательного органа по осуществлению (ВОО)
Больше примеров...
Изложить (примеров 159)
The Guidance Document could outline the principles involved, referring to the BREF document for more detailed explanations. В Руководящем документе можно изложить относящиеся к этому вопросу принципы, отослав за более подробными пояснениями к справочному документу BREF.
The CTC would be grateful to be provided with an outline of the relevant provisions of the Portuguese legislation that give effect to the above mentioned convention and decision. КТК просит изложить в общих чертах соответствующие положения законодательства Португалии, направленные на осуществление вышеупомянутых конвенции и решения.
I would like to take this opportunity to outline Japan's basic ideas and the concrete steps it has taken to achieve the goals and targets of the Brussels Programme. Пользуясь случаем, я хотел бы изложить основные идеи Японии и конкретные шаги, которые моя страна принимает для достижения целей и показателей Брюссельской программы.
(c) Outline the roles and responsibilities of current legal instruments and organizations with responsibilities for chemicals; с) изложить функции и обязанности, предусмотренные в рамках существующих правовых документов и деятельности организаций, отвечающих за вопросы, связанные с химическими веществами;
While the identification of indicators on human rights defenders deserves a thorough analysis and a larger discussion that go well beyond these few paragraphs, the Special Representative wishes to outline schematically a set of indicators that can be used to assess the situation of human rights defenders. Хотя вопрос о разработке показателей по правозащитникам заслуживает тщательного анализа и более широкого обсуждения, которые невозможно провести в этих нескольких пунктах, Специальный представитель хотела бы схематично изложить набор показателей, который может использоваться для оценки положения правозащитников.
Больше примеров...
Проект (примеров 381)
They will also present the draft extended outline of the guidelines on public participation in the framework of the Protocol on Water and Health. Они также представят проект расширенного плана руководящих принципов по участию общественности в рамках Протокола по проблемам воды и здоровья.
The Bureau considered the draft outline at its meeting in June 2004 and provided feedback. Президиум рассмотрел проект наброска на своем совещании в июне 2004 года и высказал по нему свои соображения.
The Task Force will present a draft outline of the plan and programme for a total phase-out of leaded fuel in Europe, possibly at the second session of the Ad Hoc Working Group of Senior Officials. Целевая группа представит, возможно, на второй сессии Специальной рабочей группы старших должностных лиц проект набросков плана и программы действий по обеспечению полного прекращения использования этилированного топлива в Европе.
The Bureau of the Commission, at its 1997 meeting, requested the Director of the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs to present a draft outline for the quinquennial review and appraisal to the Commission at its thirty-first session. На своем заседании 1997 года Бюро Комиссии просило Директора Отдела народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам представить Комиссии на ее тридцать первой сессии проект плана проведения пятилетнего обзора и оценки.
Requests the Secretariat to prepare, for submission to the Open-ended Working Group at its seventh meeting, a draft instruction manual for the legal profession on the prosecution of illegal traffic based on the outline; просит секретариат подготовить исходя из основных положений для представления Рабочей группе открытого состава на ее седьмой сессии предназначенный для юристов проект учебного пособия по вопросам судебного преследования в случае незаконного оборота;
Больше примеров...
Схема (примеров 47)
A clear outline of the solution has been apparent ever since the adoption of resolution 181 in 1947. С момента принятия резолюции 181 в 1947 году всем была понятна четкая схема решения этой проблемы.
This introduction contains an outline of the full consolidated negotiating text as well as an overview. В данном введении содержится схема полного сводного текста для переговоров, а также обзор.
The following outline could serve as a basis for developing an agricultural sector development plan: Следующая схема может послужить основой для разработки плана развития сельскохозяйственного сектора:
Outline of the situation and strategic reference points in Burundi, May-December 2008 Общая схема и стратегические контрольные параметры в Бурунди, май - декабрь 2008 года
The outline of the structure of an expedient state. Схема построения целесообразного государства.
Больше примеров...
Наметить (примеров 85)
It was also necessary to outline a common strategy to foster international support for regional and subregional economic cooperation. Необходимо также наметить общую стратегию по расширению международной поддержки регионального и субрегионального экономического сотрудничества.
(b) To outline the legislative, judicial, administrative, social and educational measures that States parties must take; Ь) наметить законодательные, судебные, административные, социальные и образовательные меры, которые обязаны принять государства-участники;
The impetus given by the United Nations and the political will of the ECCAS heads of State and Government have made it possible to outline a subregional architecture for peacekeeping and conflict prevention. Динамика, созданная деятельностью Организации Объединенных Наций и политической волей глав государств и правительств стран - участниц ЭСЦАГ, позволила наметить субрегиональную структуру поддержания мира и предотвращения конфликтов.
The Government needed to show, however, that it recognized the de facto inequality engendered by polygamy and the concept of a wife's owing obedience to her husband, and to outline those measures it intended to take to remedy the situation. Тем не менее правительству необходимо продемонстрировать, что оно признает фактическое неравенство, порождаемое полигамией и концепцией подчинения жены мужу, и наметить меры, которые оно намерено принять по исправлению такой ситуации.
A second national plan of action was to outline the priorities for the next five years. Второй национальный план действий должен позволить наметить цели, которых предстоит достичь в ближайшие пять лет.
Больше примеров...
Изложение (примеров 69)
In June 2012, the overview funding report, including an outline of the funding needs for the United Nations humanitarian activities in the country, was presented to the international donor community with a request for $198 million to address critical humanitarian needs. В июне 2012 года международному сообществу доноров был представлен доклад по обзору финансирования, включающий общее изложение потребностей в финансировании для гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в этой стране, при том что на удовлетворение критических гуманитарных нужд испрашивалось 198 млн. долл. США.
Nevertheless, given the valid observation that there is no document which defines the arrangements between the three offices, the Secretariat would agree to prepare a brief outline of the management arrangements within the headquarters offices in supporting UNAKRT for record purposes only. Вместе с тем, с учетом обоснованного замечания об отсутствии документа, определяющего договоренности между тремя структурами, Секретариат согласен подготовить краткое изложение процедур управления на уровне головных подразделений исключительно для целей отчетности.
In that regard, the CTC should appreciate it if Pakistan would provide it with an outline of the relevant provisions of the law as enacted. В этой связи Контртеррористический комитет будет признателен Пакистану за краткое изложение соответствующих положений принятого законодательства.
Based on that report, an outline of the main progress made is set out below. На основе этого доклада подготовлено краткое изложение основных результатов, приведенное ниже.
The CTC would appreciate receiving an outline of proposed legal provisions, if any, which would enable Bolivia to meet these requirements. Контртеррористический комитет был бы признателен за краткое изложение проектов законоположений, если таковые имеются, которые позволили бы Боливии выполнить эти рекомендации.
Больше примеров...
Обзор (примеров 147)
The report presents a brief outline of the new directions strategy and identifies initiatives that have been implemented in support of the strategy. В докладе представляется краткий обзор стратегии новых направлений и определяются инициативы, которые были претворены в жизнь в поддержку стратегии.
The meeting afforded an opportunity for the Malian authorities, the region and the wider international community to review progress made on the implementation of the transitional road map since the Group's previous meeting, held in Brussels on 5 February, and to outline the way forward. Это совещание дало возможность малийским властям, региональным сторонам и международному сообществу провести обзор прогресса в осуществлении «дорожной карты» на переходный период, сделанного после проведения предыдущего совещания Группы в Брюсселе 5 февраля, и наметить будущие шаги.
A national services policy review of Uganda was carried out which focused on professional, insurance and construction services and set the stage for national authorities and other stakeholders to outline an action plan to enhance national performance in these areas. Был проведен обзор национальной политики Уганды в сфере услуг, в котором особое внимание было уделено профессиональным, страховым и строительным услугам и который заложил основу для разработки национальными органами и другими заинтересованными сторонами плана действий по повышению эффективности соответствующих национальных секторов.
The Counter-Terrorism Committee would appreciate a progress report and an outline of such provisions as well as information on legal provisions adopted in order to strengthen the security of storage of explosives as well as the transportation of explosives and weapons. Комитет хотел бы получить информацию о существующей ситуации и обзор этих нормативных положений, принятых с целью укрепления безопасности складов с взрывчатыми веществами и процедуры транспортировки взрывчатых веществ и оружия
Outline of the regulations governing aliens in Switzerland Обзор законодательных положений об иностранцах в Швейцарии
Больше примеров...
Описание (примеров 160)
(b) To outline implementation considerations and strategic trade-offs associated with architecture options; Ь) описание соображений, которые должны приниматься в ходе реализации, а также стратегических компромиссов, связанных с вариантами архитектуры;
However, an outline of the work proposed for 2005 and the next five years was included. Однако было включено краткое описание работы, предлагаемой на 2005 год и на последующие пять лет.
an outline of the current and proposed charitable activities and purposes undertaken; общее описание текущей и планируемой благотворительной деятельности и ее целей;
Mr. BOS (Chairman of the Preparatory Committee) gave an outline of the report which the Preparatory Committee had drawn up pursuant to paragraph 2 of General Assembly resolution 50/46 and a brief description of the way in which it had conducted its business. Г-н БОС (Председатель Подготовительного комитета) излагает основные элементы доклада, составленного Подготовительным комитетом во исполнение пункта 2 резолюции 50/46 Генеральной Ассамблеи, и дает краткое описание проделанной в связи с этим работы.
The outline of the role and responsibilities of the Field Personnel Division for human resources management is provided in annex III to the present report and reflects the expanded delegations of human resources management authorities to the Department of Field Support. Описание функций и обязанностей Отдела полевого персонала, касающихся управления людскими ресурсами, содержится в приложении III к настоящему докладу и отражает передачу более широкого круга полномочий в области управления кадрами Департаменту полевой поддержки.
Больше примеров...
Контур (примеров 37)
This is a picture of Denver, and the outline is the new airport that was built in Denver. Это фотография Денвера, а контур - это новый аэропорт, построенный в Денвере.
Select a gray color in the left column of the Colors palette and outline the butterfly using the Pencil tool. Выберем в Палитре цветов в самом левом столбце серый цвет и инструментом Карандаш (Pencil) нарисуем контур вокруг бабочки.
The outline of tasks for formed police units has been identified, including through a workshop conducted with formed police units commanders. Общий контур задач сформированных полицейских подразделений определен, в частности благодаря семинару-практикуму, проведенному с участием командиров сформированных полицейских подразделений.
The town flag has three horizontal stripes of blue and white, in ratio 1:3:1, on the white stripe is a red outline plan of a fortress with nine embattlements. Флаг города имеет три горизонтальные полосы белого и красного цветов, в соотношении 1:3:1, на белой полосе красным обозначен контур крепостной стены с девятью выступами.
So on their last night together she traced the outline of her lover's shadow... so that she could always remember how he looked... on the very last moments they were ever to be together. И когда ему пришёл приказ ехать на родину, она обвела на скале контур тени своего возлюбленного, чтобы она всегда могла помнить, как он выглядел в последний день, когда они были вместе.
Больше примеров...
Резюме (примеров 90)
In addition, an outline of the Committee's Views was reported on major news agencies and on principal broadcasting networks. Помимо этого, резюме соображений Комитета передали основные агентства новостей и ведущие вещательные компании.
The report of the Security Council provides a useful outline of its work throughout the period under consideration, clearly demonstrating an upward trend in the scope and volume of the Council's activities. Доклад Совета Безопасности представляет собой полезное резюме его работы за отчетный период, которое прямо свидетельствует о тенденции к росту охвата и объема деятельности Совета.
Following those consultations, Mr. Carrera stated, the members of the Sub-commission had agreed on the format, contents and main conclusions of a document bearing the working title "Outline recommendations of the Sub-commission". После этих консультаций, заявил г-н Каррера, члены Подкомиссии пришли к согласию относительно формата, содержания и основных выводов документа, который в рабочем порядке был озаглавлен «Резюме рекомендаций Подкомиссии».
Mr. SIEBER (Observer for Switzerland) said that he had provided the secretariat with a detailed report setting forth his delegation's comments on the annotated outline for the final document of the Cairo Conference. Г-н ЗИБЕР (наблюдатель от Швейцарии) говорит, что он передал в Секретариат подробное изложение замечаний, выраженных его делегацией по поводу аннотированного резюме заключительного документа Каирской конференции.
The authors meet in February to further develop the annotated outline and the sections and chapters that have been assigned to them, and again in early July to finalize the report and prepare the summary for policymakers Авторы проводят совещание в феврале для доработки аннотированного плана и порученных им разделов и глав и еще одно совещание в начале июля для завершения доклада и подготовки резюме для директивных органов
Больше примеров...
Описать (примеров 27)
"DVS" does what one can outline with a rather simple definition - "honest rock". "DVS" делает то, что можно описать достаточно простым определением - "честный рок".
The challenge is to establish an appropriate definition of shadow banking and outline possible regulatory measures to address the risks posed by this sector. Задача состоит в том, чтобы выработать соответствующее определение теневой банковской деятельности и описать возможные меры регулирования тех рисков, которые таит в себе этот сектор.
This section aims to outline the responsibility of States with regard to the provision of humanitarian assistance, examine the factors that most often impede humanitarian access, and provide recommendations on the way forward. В настоящем разделе ставится цель описать ответственность государств в отношении оказания гуманитарной помощи, проанализировать факторы, чаще всего препятствующие гуманитарному доступу, и предложить рекомендации для продвижения вперед.
If such provisions exist, what is their outline? Просьба описать такие положения.
Before the first meeting, an intersessional group could already outline the content of the tool sets which could be considered at the first Expert Group meeting; До первого совещания какая-либо межсессионная группа уже могла бы в общих чертах описать содержание наборов средств, которые можно было бы рассмотреть на первом совещании Группы экспертов;
Больше примеров...
Определить (примеров 91)
First, we need to take stock to outline the instruments we have and the structures necessary to address climate change. Прежде всего нам необходимо подвести итоги, чтобы определить, какие механизмы и структуры имеются в нашем распоряжении для решения проблемы, связанной с изменением климата.
(b) Outline strategies to increase the efficiency of CR/VS systems during the 1990s and beyond; Ь) определить стратегии для повышения эффективности систем УН/ЕДН в 90-е и в последующие годы;
Outline any shortfalls in the current methods used for the depiction and storage of dual names определить любые недостатки в используемых в настоящее время методах отображения и сохранения двойных названий;
In December 2003, FAO organized a workshop to discuss the implications of rural ageing for agriculture and rural development, identify information and research needs, and outline options for future FAO ageing-related activities. В декабре 2003 года ФАО организовала семинар, для того чтобы обсудить последствия старения сельского населения для развития сельского хозяйства и сельских районов, определить потребности в информационных материалах и исследовательских работах и наметить дальнейшие направления работы ФАО над проблемами старения.
To facilitate the preparation of the annotated outline of the report, the Bureau of the Working Group on Effects requested the secretariat to enlist the assistance of an external consultant. В нем следует определить те области, группы населения и ресурсы, которые входят в группу риска, а также высветить/остановиться на проблемах, связанных с последствиями зарегистрированного негативного воздействия на окружающую среду, здоровье и экономику.
Больше примеров...
Указать (примеров 30)
(e) To outline in paragraph 14 the differences between the revised Model Law and MDBs' policies, avoiding detailed comparison; ё) указать в пункте 14 различия между пересмотренным Типовым законом и программными установками многосторонних банков развития, избегая при этом детальных сопоставлений;
You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. Можно указать количество уровней структуры, а также количество абзацев, представляемых в реферате.
Participants recommended that this chapter should be more detailed, should provide a precise picture of the differences in the subregion, and should outline specific priorities in the different basins. Участники рекомендовали включить в эту главу более подробную информацию с тем, чтобы можно было составить точную картину различий, существующих в этом субрегионе, и в общих чертах указать в ней конкретные приоритеты в отношении различных речных бассейнов.
The purpose of this document is to describe the various activities to be conducted in this field and to outline UNESCO's contribution to the building of a new democratic and non-racial society in South Africa. Цель настоящего документа состоит в том, чтобы указать различные будущие мероприятия в данной области и охарактеризовать вклад ЮНЕСКО в дело создания нового демократического и нерасового общества в Южной Африке.
Outline the general preventive, protective and rehabilitation measures that have been planned especially with respect to poor young women who are at risk of being recruited and exploited by youth gangs. Просьба указать, какие превентивные меры и меры по защите и реабилитации планировалось принять в целом, однако прежде всего представьте информацию о молодых женщинах, не имеющих достаточных ресурсов и подвергающихся риску быть завербованными молодежными шайками или бандами и стать объектами эксплуатации с их стороны.
Больше примеров...
Обрисовать (примеров 33)
He asked whether the Independent Expert could outline the most appropriate means to assess the progress being made. Выступающий спрашивает, может ли Независимый эксперт обрисовать наиболее эффективные средства для оценки достигнутого прогресса.
This will offer an opportunity to outline Panama's progress in planning the rational development of the Canal's basin and the coastal areas. Это даст возможность обрисовать в общих чертах достигнутый Панамой прогресс в планировании рационального использования бассейна канала и прилегающих районов.
In addition, the Chairperson asked Mr. Lindgren Alves to outline the general points of the cultural diversity document that he was interested in preparing. Кроме того, Председатель просит г-на Линдгрена-Алвиса обрисовать общие положения документа о культурном многообразии, который он хотел бы подготовить.
I propose we inform our constituents of our plans, outline the respective pros and cons of both sites, with a view to taking a firm decision in the new year. Я предлагаю сообщить избирателям о наших планах, обрисовать все за и против обоих участков, с целью принятия твердого решения в новом году.
I would like to outline a number of problems that the Slovak economy is facing. Я хотел бы кратко обрисовать ряд проблем, стоящих перед словацкой экономикой.
Больше примеров...
Очертания (примеров 30)
But using our new detector, we could begin to see the outline of a tumor. Но с использованием нового детектора мы можем увидеть очертания опухоли.
I like to start my excavation at the feet, get an outline of the body first. Мне нравится приступать к раскопкам, начиная снизу, прежде всего, выясни очертания тела.
You'll see the outline of my wiener. Вы увидите очертания моей сосиски.
Large round whisker pads give a short muzzle, clear outline. Большие круглые подушечки усов придают короткой морде отчетливые очертания.
With the launching of the preparatory process in Nairobi last June, the outline of the conference has started to take shape. После того как в июне прошлого года в Найроби было положено начало подготовительному процессу, общие контуры конференции начали приобретать более четкие очертания.
Больше примеров...
Набросать (примеров 3)
You've got to have your first outline. Ты должен сначала набросать свой шрифт.
I was ready to go start writing, then I was told to write an outline first. И я было засел за сценарий, как вдруг мне говорят, что сперва нужно набросать конспект.
Now, when you go to piece a train, you put an outline on the train and you can say goodbye, the train pulls out 10 minutes later. Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой: поезд выходит в трафик через 10 минут.
Больше примеров...