Примеры в контексте "Outline - План"

Примеры: Outline - План
An outline of the report had been presented to the Project Preparation Committee (PPC) meeting in Washington D.C. (6-7 October) and circulated at the present session. План этого доклада был представлен совещанию Комитета по подготовке проектов (КПП), которое состоялось в Вашингтоне, округ Колумбия (6-7 октября), и распространен на нынешней сессии.
In this context, we welcome the initiative taken by the Secretary-General in submitting an outline for reform, which includes a number of provisions that could improve the functioning of the Organization. В этом контексте мы приветствуем инициативу Генерального секретаря, представившего план реформы, включающий в себя ряд положений, направленных на совершенствование деятельности Организации.
The following year, as a delegate from Virginia to the Constitutional Convention, at age 34 Randolph introduced the Virginia Plan as an outline for a new national government. В следующем году, как делегат Виргинии на Филадельфийском конвенте, Рэндольф внёс «план Виргинии», как первоначальный набросок нового национального правительства.
The meeting unanimously adopted a subregional plan of action containing an outline of a strategy for developing regional cooperation based on the establishment of adequate drug control structures in all countries in western Africa. На совещании единодушно был принят субрегиональный план действий, в котором в общих чертах излагалась стратегия развития регионального сотрудничества на основе создания во всех странах Западной Африки соответствующих структур контроля над наркотиками.
The Women's Conference could not solve these problems overnight, but it could - and did - outline a plan for addressing them. Конференция по положению женщин не могла решить все эти проблемы в одночасье, но она могла - и сделала это - выработать план для их решения.
The present report provides a basic outline of the overall programme strategies to be incorporated in the next medium-term plan of UNICEF, which will be submitted to the Executive Board at its 1996 annual session. В настоящем докладе содержатся основные наброски общих программных стратегий, подлежащих включению в следующий среднесрочный план ЮНИСЕФ, который будет представлен Исполнительному совету на его ежегодной сессии 1996 года.
Countries where the outline of the CSN has been formulated and the first draft is in preparation: Страны, в которых подготовлен план ДНС и сейчас готовится первый проект:
(c) The strategic plan and outline of the 1996-1997 budget of the joint programme, including staffing requirements; с) стратегический план и набросок бюджета совместной программы на 1996-1997 годы, включая потребности в персонале;
The outline will be adjusted as necessary to reflect any changes to the text of the guidelines decided by Parties; Этот примерный план будет корректироваться по мере необходимости для отражения любых изменений текста руководящих принципов, которые могут быть приняты Сторонами;
(a) Adopted the outline for the 1998 major review as amended; а) утвердил план общего обзора 1998 года с внесенными поправками;
During their consultations, the experts decided on the structure of the study and the key issues that would be included in the outline, starting with a general description of mega-trends. В ходе консультаций эксперты согласовали структуру исследования и ключевые вопросы, подлежащие включению в его план, первым пунктом которого будет общее описание глобальных тенденций.
The international expert team will carry out a needs assessment study and prepare an outline for a project document with a time frame for future cooperation between ECE, UNDP and the Government of Armenia. Группа международных экспертов проведет оценку потребностей и подготовит план проектного документа, в котором будут намечены сроки будущего сотрудничества между ЕЭК, ПРООН и правительством Армении.
The secretariat distributed this outline to the members of the desk review team and to the Australian in-country review team. Секретариат распространил этот план среди членов группы по рассмотрению по месту службы экспертов и группы по рассмотрению непосредственно в Австралии.
The Working Group had approved an outline for a substantive report on heavy metals to be prepared in 2001 by its extended Bureau with contributions from all International Cooperative Programmes and the Task Force on the Health Aspects of Air Pollution. Рабочая группа одобрила план базового доклада по тяжелым металлам, который его расширенный Президиум должен подготовить в 2001 году при содействии всех международных программ сотрудничества и Целевой группы по связанным со здоровьем аспектам загрязнения воздуха.
It was however noted that the outline should be reinforced to give better guarantees that the duties it envisaged would be discharged. Тем не менее она отметила, что этот план следует укрепить в целях обеспечения более надежных гарантий того, что обязанности, предусмотренные в нем, будут исполняться.
The purpose of this report is to present the progress achieved since the last report and to provide an outline of the next steps. Настоящий доклад подготовлен с целью информировать о прогрессе, достигнутом после представления моего последнего доклада, и наметить план следующих шагов.
At its 776th meeting, held on 31 January 2002, the Committee adopted the outline of its biennial report to the fifty-seventh session of the General Assembly (A/57/41), in accordance with article 44, paragraph 5, of the Convention. На своем 776-м заседании 31 января 2002 года Комитет утвердил план своего двухгодичного доклада пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи (А/57/41) в соответствии с пунктом 5 статьи 44 Конвенции.
For these different reasons, the Special Rapporteur has decided to present to the Commission a new, completely restructured workplan, which nonetheless remains provisional, since the final outline will only take shape once the study of the topic is completed. Руководствуясь этими разнообразными причинами, Специальный докладчик принял решение представить Комиссии новый, полностью пересмотренный проект плана, который сохраняет тем не менее свой предварительный характер, поскольку окончательный план может быть принят только после завершения исследования по данной теме.
At its meeting in Geneva from 12 to 13 February 2001, the Extended Bureau of the Working Group on Effects agreed on the outline for the 2001 joint report. На своем совещании в Женеве, проходившем 12-13 февраля 2001 года, Президиум расширенного состава Рабочей группы по воздействию согласовал план совместного доклада 2001 года.
At its 678th meeting, held on 12 January 2001, the Committee discussed and adopted its outline for the future thematic debate on "Violence against children within the family and at school" scheduled to take place during its twenty-eighth session. На своем 678-м заседании 12 января 2001 года Комитет обсудил и утвердил план будущей тематической дискуссии по теме "Насилие в отношении детей в семье и школе", которая должна состояться в ходе его двадцать восьмой сессии.
It considered several draft articles on diplomatic protection, reviewed progress on the topic of unilateral acts of States and agreed on a conceptual outline for the topic of international liability in case of loss from transboundary harm arising out of hazardous activities. Она рассмотрела ряд проектов статей о дипломатической защите, провела обзор прогресса, достигнутого в работе над темой односторонних актов государств, и согласовала концептуальный план темы международной ответственности в случае ущерба от трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности.
The Seminar outline is based on the comparative advantage of the UNECE/FAO integrated programme, one of the few international programmes to combine upstream and downstream issues in a single framework. План организации семинара разработан с учетом сравнительных преимуществ комплексной программы ЕЭК ООН/ФАО, которая является одной из немногих международных программ, объединяющих вопросы использования лесов и функционирования рынков.
At its twenty-first session, the Working Group approved the annotated outline of the substantive report and requested its Bureau to continue to organize the work На своей двадцать первой сессии Рабочая группа утвердила аннотированный план основного доклада и просила свой Президиум продолжить организацию этой деятельности
In order to assist in the implementation of the training course, the Commission prepared an outline of the course containing references to materials that could be useful in its development. Для содействия проведению учебного курса Комиссия подготовила план этого курса, содержащий ссылки на материалы, которые могут пригодиться для подготовки представления.
During the course of the first meeting, the Chairman presented the members with an outline of the programme of work setting out the issues in three clusters for discussion. В ходе первого заседания Председатель представил членам план программы работы, разделив вопросы, подлежащие обсуждению, на три категории.