| It could also develop an outline to help States report on progress. | Он мог бы также разработать общий план для содействия государствам в подготовке докладов о достигнутом прогрессе. |
| An annotated outline for the National Reports has been prepared. | Подготовлен аннотированный план для национальных докладов. |
| A consultant will present this outline to the Committee and inform the meeting about the preliminary outcomes of the review. | Один из консультантов представит этот план Комитету и проинформирует участников совещания о предварительных итогах рассмотрения. |
| The Secretariat presented the outline of the Policy Brief on Innovative and Empowering Strategies for Care. | Секретариат представил план концептуальной записки по стратегиям инноваций и расширению прав и возможностей в области ухода. |
| The outline of the Brief was presented and discussed at the WGA Bureau meeting in May 2014. | План записки был представлен и обсужден на совещании Бюро РГС в мае 2014 года. |
| The LEG reviewed the extended outline of a sourcebook for the training. | ГЭН рассмотрела расширенный план сборника материалов для использования в процессе обучения. |
| Ocean acidification is included in the outline among the topics to be covered by the First Global Integrated Marine Assessment. | Закисление океана включено в план в числе тем, подлежащих охвату в рамках первой глобальной комплексной морской оценки. |
| The scope and outline of this review was agreed at the first session of the Team on 8-9 March 2007. | Сфера охвата и план этого обзора были согласованы на первой сессии Группы 8-9 марта 2007 года. |
| An outline and some tools which can be used in creating opportunities for learning in a workshop are provided in the Annex. | План и некоторые инструменты, которые могут использоваться для активизации процесса обучения на семинаре, представлены в приложении. |
| This outline addresses the follow-up and response to the financial crisis by NSOs. | Этот план относится к последующим мерам и ответным действиям НСВ в связи с финансовым кризисом. |
| The outline aims to facilitate the Working Group's discussion on the organization of work and agenda of MOP-5. | Настоящий план имеет своей целью облегчить проводимые Рабочей группой обсуждения, посвященные организации работы и повестке дня СС-5. |
| The inclusion of the Southern Caucasus within the strategic outline is consistent with the current operational structure of UNODC in the field. | Включение Закавказья в стратегический план соответствует современной оперативной структуре УНП ООН на местах. |
| The outline of the event was presented to the Bureau in February 2013. | План проведения этого мероприятия был представлен Бюро в феврале 2013 года. |
| The Conference discussed an outline of a seminar on poverty statistics, planned to be held on 2-4 December 2013. | Конференция обсудила план семинара по статистике бедности, проведение которого запланировано на 2-4 декабря 2013 года. |
| This document contains an outline for the publication of the requested national reports on housing and urban development. | Настоящий документ содержит план публикации, охватывающей испрошенные национальные доклады о жилищном хозяйстве и городском развитии. |
| The secretariat will present an outline of the report on the Working Group's thirty-third session with the main decisions. | Секретариат представит план доклада о работе тридцать третьей сессии Рабочей группы с основными решениями. |
| The outline of a study examining advantages and disadvantages of unification of land registries and cadastres (Informal Note 6) will be presented to the Committee. | Комитету будет представлен план исследования преимуществ и недостатков унификации земельных регистров и кадастров (неофициальная записка 6). |
| The two organizations are currently working on the project outline. | В настоящее время обе организации разрабатывают план проекта. |
| An outline describing the planned structure and contents of the guidelines was discussed by the Expert Group. | План с описанием структуры и содержания руководящих принципов обсуждался Группой экспертов. |
| The outline for a training course on the implementation of the standard was approved. | Был утвержден план учебного курса по осуществлению стандарта. |
| The Specialized Section agreed to the outline of the training course as proposed by the bureau. | Специализированная секция согласовала план учебного курса, предложенный Бюро. |
| The outline developed in the bureau meeting in Dublin was amended and is contained in Annex 3 to this report. | План, разработанный на заседании Бюро в Дублине, был изменен и воспроизводится в приложении З к настоящему докладу. |
| A revised outline based on the discussions is presented in the appendix. | Пересмотренный план, основанный на результатах обсуждений, содержится в добавлении. |
| Participants discussed an extensive outline of the report on air emissions inventoryies and atmospheric air pollution monitoring and modelling in Kazakhstan. | Участники обсудили обстоятельный план доклада, посвященного кадастрам воздушных выбросов, а также мониторингу и моделированию атмосферного загрязнения воздуха в Казахстане. |
| The outline was finalized after the workshops taking into account the discussions held. | План был окончательно доработан после рабочих совещаний с учетом результатов проведенных дискуссий. |