Английский - русский
Перевод слова Optimize
Вариант перевода Оптимизации

Примеры в контексте "Optimize - Оптимизации"

Примеры: Optimize - Оптимизации
Such activity by the Subcommittee could help define future directions and optimize the work of the Subcommittee. Проведение Подкомитетом такого мероприятия может содействовать определению будущих направлений и оптимизации работы Подкомитета.
Concrete initiatives to optimize the contributions of culture and the creative industries for development include the "Creative Africa Initiative" launched in 2008. Среди конкретных инициатив по оптимизации вклада культуры и творческих отраслей индустрии в развитии можно отметить «Инициативу творческой Африки», осуществление которой началось в 2008 году.
In terms of economic governance, Togo is pursuing reforms for better management of its public finances, in order to optimize domestic revenues. В плане экономического управления, Того проводит реформу по более эффективному управлению государственными финансами с целью оптимизации внутренних доходов.
Tobacco aggravates efforts to mobilize resources and optimize financing for development. Табакокурение подрывает усилия по мобилизации ресурсов и оптимизации финансирования в целях развития.
Without such assistance, which would help to optimize the process and lower costs, the undertaking would be sure to founder. При отсутствии такой помощи, которая должна способствовать оптимизации процесса и снижению затрат, эта задача окажется невыполнимой.
Good land-use planning should be considered in order to optimize benefits and help to prevent conflict. В целях оптимизации преимуществ и во избежание конфликтов необходимо рассмотреть вопрос об эффективном планировании землепользования.
His delegation was awaiting more detailed information on the Secretariat's ideas to optimize the field support system. Его делегация ожидает получения более подробной информации об идеях Секретариата, касающихся оптимизации системы обеспечения на местах.
However, more can be done to optimize the work in this respect. Однако возможности для еще большей оптимизации работы сохраняются.
The draft resolution, when adopted, will become a platform for further action to optimize the international response to the aftermath of the Chernobyl disaster. После принятия проект резолюции станет платформой для дальнейших действий в целях оптимизации международного реагирования на последствия чернобыльской трагедии.
Further measures would be taken to facilitate and optimize the process and to achieve social integration. Будут приняты дополнительные меры для облегчения и оптимизации этого процесса, а также обеспечения интеграции этих лиц в общество.
His delegation supported measures to optimize the working methods of both Tribunals, without prejudice to the quality of examination of cases. Делегация оратора поддерживает меры по оптимизации методов работы обоих Трибуналов, без ущерба для качества разбирательства дел.
It welcomes the efforts of ECLAC to optimize the utilization of resources and recommends acceptance of the amount proposed. Он приветствует усилия ЭКЛАК по оптимизации использования ресурсов и рекомендует утвердить предложенную сумму.
Statistical modelling to help optimize monitoring design (spatial density and sampling frequency) implies an element of risk analysis. Элемент анализа рисков косвенно присутствует в статистическом моделировании, выполняемом с целью содействия оптимизации схемы мониторинга (пространственная плотность и частота пробоотбора).
Thus, the following methods were used to optimize data processing. Таким образом, можно отметить следующие методы оптимизации использованные при организации обработки данных.
The two services cooperate to optimize procedures required for preparing the signing of future contracts. Обе службы сотрудничают в вопросах оптимизации процедур, необходимых для подготовки к подписанию контрактов в будущем.
It was further found to be a practical way to assess water resources, optimize their allocation, and calculate cost and benefits. Авторы исследования также сочли этот метод практичным способом оценки водных ресурсов, оптимизации их распределения и подсчета затрат и выгод.
Many urged UNDP to strengthen the Special Unit for South-South Cooperation to optimize its system-wide coordination role. Многие из них настоятельно призвали ПРООН укрепить Специальную группу по сотрудничеству Юг-Юг в целях оптимизации ее общесистемной координационной роли.
It promotes participatory approaches, communication and policy learning to arrive at a collective strategy to optimize trade facilitation. Оно также предполагает проведение широких консультаций и учет прошлого опыта в целях выработки коллективных стратегий оптимизации усилий по упрощению процедур торговли.
The portfolio optimization module will enable investment officers to optimize the portfolio in order to obtain the best risk-adjusted returns. Модуль оптимизации портфеля инвестиций позволит сотрудникам по инвестициям оптимизировать портфель для получения максимальной прибыли с корректировкой на риски.
Pilot companies optimize manufacturing processes and products based on UNIDO recommendations Пилотные компании добились оптимизации процессов производства и изготовления продукции на основе рекомендаций ЮНИДО
The Advisory Committee stressed that the efforts to optimize efficiency gains should continue. Консультативный комитет подчеркивает, что усилия по оптимизации повышения эффективности следует продолжать.
Further steps are needed to optimize both the engagement of the United Nations in private sector partnerships and the benefits they generate. Необходимо предпринимать дальнейшие шаги для оптимизации участия Организации Объединенных Наций в партнерствах с частным сектором и выгод, которые они приносят.
Prioritization of recommendations was recommended as this would optimize implementation at the national level. Рекомендовалось установить приоритетность рекомендаций, поскольку это способствовало бы оптимизации осуществления на национальном уровне.
Lessons on how to optimize project and programme cycle management have been introduced into the new UNIDO guidelines on technical cooperation. В новые руководящие принципы ЮНИДО в области технического сотрудничества включен опыт в отношении путей оптимизации управления проектно - программным циклом.
The purpose in reviewing changes in the cost-recovery schedule is to optimize all three objectives to the greatest extent possible. Цель обзора изменений в шкале возмещения расходов заключается в максимально возможной оптимизации всех трех целей.