Shortly before the Verizon purchase, on April 14, 2015, AOL launched ONE by AOL, a digital marketing programmatic platform that unifies buying channels and audience management platforms to track and optimize campaigns over multiple screens. |
14 апреля 2015 г. была запущена цифровая маркетинговая платформа программирования ONE by AOL, объединяющая каналы продаж и инструменты управления аудиторией для оптимизации и отслеживания рекламных кампаний. |
The ITC stressed the importance of identifying all potential stakeholders, including their existing capabilities and roles, in order to make the most efficient use of resources so as to optimize the EPVs' output. |
МТЦ подчеркнул важное значение определения всех потенциально заинтересованных лиц, их существующих возможностей и их роли в целях максимально эффективного использования ресурсов для оптимизации работы СКПЭ. |
For this an appropriate document-tracking and management system needed to be implemented, while making every effort to optimize overheads and management structures as much as possible. |
Для этого необходимо наличие надлежащей системы отслеживания и каталогизации документов при одновременной оптимизации в максимально возможной степени накладных расходов и структур управления. |
In considering how to optimize such benefits it was noted that clearer ideas were needed as to how funding for ecosystem services could be captured and how they could be unlocked - making sure that it make a contribution. |
При рассмотрении вопроса об оптимизации таких выгод было отмечено, что необходимы более конкретные предложения о том, каким образом можно получить финансовые средства на цели экосистемных услуг и как их надлежит использовать, с тем чтобы обеспечить надлежащую отдачу. |
Built-in traffic compression, receive-data caching on client side, semaphore system to optimize data update in forms - all these factors provide high program speed even via a slow connection. |
Встроенное сжатие трафика, кеширование принимаемых данных на клиентской части, система семафоров для оптимизации обновления информации в формах. Все это обеспечивают высокую скорость работы даже на слабых канал передачи данных. |
Three centres scored 100 per cent results, with UNRWA trainees attaining the top positions; (e) A total of 200 new places were created through the drive to optimize vocational training without additional costs. |
В трех центрах был получен 100-процентный результат, причем учащиеся БАПОР были в числе лучших; ё) в рамках кампании по оптимизации профессионально-технического обучения без дополнительных затрат было создано 200 новых мест. |
This disease had never before been reported in Cuba and the coincidence between the timing of its appearance and the work under way at that time to expand and optimize the production of bananas and plantains was suspicious. |
Эта болезнь раньше на Кубе не отмечалась, и казалось странным совпадение: она появилась именно в тот момент, когда страна работала, в стране шла кампания по увеличению площадей и оптимизации производства бананов. |
The Government of Mexico has established the Inter-Ministerial Commission for Controlling the Processing and Use of Pesticides and Toxic Substances (CICOPLAFEST) in order to coordinate efforts to optimize activities relating to the regulation and control of chemical risks, thereby simplifying regulatory procedures and management. |
Правительство Мексики создало межведомственную комиссию по контролю за пестицидами, удобрениями и токсичными веществами (ЦИКОПЛАФЕСТ) для координации усилий по оптимизации деятельности, связанной с регулированием и контролированием опасных химических веществ и таким образом для рационализации регламентирования и управления в этой сфере. |
In the current environment in which a manager recruits to optimize programme delivery, managers are primarily driven to make their departments/divisions and units more efficient in what they do. |
В нынешних условиях, в которых руководитель осуществляет набор персонала для оптимизации осуществления своей программы, он прежде всего стремится повысить эффективность работы своих департаментов/отделов и подразделений в тех областях, которыми они занимаются. |
1.4 The Department will continue to focus on advance planning for effective management of conference services, optimize workflow, align capacity with expected output and pay special attention to the end results and overall performance. |
1.4 Департамент будет продолжать уделять приоритетное внимание вопросам перспективного планирования в интересах эффективного управления конференционными службами, оптимизации рабочих процессов и поддержания соответствия между возможностями и потребностями, делая акцент на конечных результатах и общих показателях эффективности. |
Roll Back Malaria partners are also exploring a malaria bond, which could generate funding for malaria interventions, together with additional options such as guarantee mechanisms to optimize timing of funding. |
Кроме того, участники Партнерства за сокращение масштабов заболеваемости малярией изучают возможность выпуска противомалярийных облигаций, поступления от которых могли бы стать источником финансирования мероприятий по борьбе с малярией совместно с дополнительными вариантами, такими как механизмы предоставления гарантий в целях оптимизации графика, по которому выделяется финансирование. |
It carried out a country-office typology exercise to match staff skill sets to office size in order to optimize programme implementation and office accountability. |
Он провел типологический семинар на уровне страновых отделений в целях определения надлежащего соответствия между определенным набором профессиональных навыков персонала и размером отделения в целях оптимизации осуществления программ и подотчетности отделений. |
As has been Tribunal practice, and in order to optimize efficiency and reduce costs, the administrative sessions of the Tribunal will be held as far as possible in conjunction with the deliberations in the case. |
В целях оптимизации эффективности и снижения затрат к совещаниям по этому делу будут в соответствии с практикой Трибунала по возможности приурочиваться административные сессии Трибунала. |
In order to optimize results in the field of promotion of multilingualism, the 171 session of the Executive Board (April 2005) has agreed with a proposal by the Director-General of UNESCO to create "an overall strategy for an intersectoral programme of languages at UNESCO". |
Для оптимизации деятельности по распространению многоязычия на 171-м заседании Исполнительный совет (апрель 2005 г.) согласился с предложением Генерального Директора ЮНЕСКО разработать «в ЮНЕСКО всеобъемлющую межсекторальную стратегию по отношению к языкам». |
Google also made internal changes to the platform, with the Android Runtime (ART) officially replacing Dalvik for improved application performance, and with changes intended to improve and optimize battery usage. |
Внутренние изменения основываются на переходе на виртуальную машину Android Runtime (ART), официально сменяющую Dalvik для повышения производительности и оптимизации, направленной на повышение энергоэффективности системы. |
As many projects in official statistics in Germany are undertaken in cooperation with the FSO and the offices of the Länder, an initiative called the master-plan was undertaken to optimize the cooperation too. |
Поскольку в Германии многие связанные с официальной статистикой проекты осуществляются в сотрудничестве с ФСУ и управлениями Земель, для оптимизации сотрудничества стал разрабатываться генеральный план. |
Belarus welcomed the preliminary results of the implementation of the medium-term programme framework, which confirmed Member States' support of UNIDO's efforts to re-profile its regional offices, optimize the use of its human and financial resources and reduce the number of staff at Headquarters. |
Беларусь высоко оценивает предварительные результаты выполнения среднесрочной программы ЮНИДО, которые убедительно подтверждают под-держку странами - членами усилий ЮНИДО по перепрофилированию региональных представи-тельств, оптимизации людских и финансовых ресур-сов и сокращению персонала в Штаб - квартире. |
Finalization of the project and realization of efficiency gains; and review of the force structure to optimize gains from enhanced support. |
Завершение проекта и определение полученной экономии средств за счет повышения эффективности; пересмотр структуры сил в целях оптимизации выигрышей от повышения эффективности поддержки. |
Airflow pattern control (design parameter adjustments to optimize flow streamlines and particle transport by varying boundary conditions associated with walls, floors, ceilings, etc. |
Контроль воздушных потоков (регулировка параметров плана для оптимизации воздушных потоков и распространения частиц изменением границ стен, пола, потолка и т.д. |
The Advisory Committee was informed that the peacekeeping and special political missions in the area share training resources and expertise and coordinate their training programmes to optimize regional participation. |
Комитету было сообщено о том, что миссии по поддержанию мира и специальные политические миссии в этом районе и Международная независимая комиссия Организации Объединенных Наций по расследованию) совместно используют учебные ресурсы и услуги специалистов и координируют свои учебные программы в целях оптимизации регионального сотрудничества. |
It is also proposed to reduce the staffing by an additional four posts and to reassign and reclassify three posts in order to optimize the operations of UNMIK in support of its mandate implementation, as outlined in the results-based-budgeting framework. |
Предлагается также сократить штаты еще на четыре должности и перепрофилировать три должности в целях оптимизации выполнения функций МООНК, связанных с поддержкой осуществления ее мандата, что отражено в таблицах показателей бюджета, ориентированного на результаты. |
The convener of the UNECE General Market Surveillance Procedure (GMSP) initiative presented a software simulation tool developed to optimize the development and operation of a market surveillance system. |
Руководитель инициативы ЕЭК ООН "Общая процедура надзора за рынком" представил программное обеспечение электронного средства моделирования, которое было разработано для оптимизации разработки и функционирования системы надзора за рынком. |
Reduced requirements for the rental and operation of aircraft, resulting from the reconfiguration of the aircraft fleet to 8 rotary-wing aircraft to optimize the utilization of planned flight-hours |
Сокращение потребностей в аренде и эксплуатации авиасредств в результате реорганизации авиапарка, предусматривающей его сокращение до 8 вертолетов, в целях оптимизации использования запланированных летных часов |
In designing an alternative, it was important to take into account the policymaker's perspective and ensure that the classification served to optimize national policy as well as development policy. |
При разработке альтернативных вариантов важно учитывать точку зрения тех, кто уполномочен принимать решения, и обеспечить, чтобы такая классификация способствовала оптимизации национальной политики, равно как и политики в области развития. |
But how many of the programmers really know how a relational database work, the possibilities they offer, how to optimize data access time and the object-relational extensions? |
Но, много ли программистов знают все тонкости работы систем баз данных, их возможности, вопросы оптимизации времени доступа к данным и т.д. |