Английский - русский
Перевод слова Optimize
Вариант перевода Оптимизации

Примеры в контексте "Optimize - Оптимизации"

Примеры: Optimize - Оптимизации
Financial resources played an important role in the introduction of a new strategy, and UNIDO must make every effort to optimize the management of its organization and personnel. Важную роль в отношении внедрения новой стратегии играют финансовые ресурсы, и поэтому ЮНИДО следует сделать все возможное для оптимизации управления организацией и персонала.
Appropriate knowledge in methods and approaches to support participation in national forest programme processes is required to provide guidance to increase and optimize stakeholder participation. Необходимы надлежащие знания методов и подходов к поддержке участия в процессах национальных программ в области лесоводства для предоставления руководящих указаний для расширения и оптимизации участия заинтересованных сторон.
(c) Development of partnerships to optimize the scope of interventions. с) развитие партнерских связей в целях оптимизации масштабов мероприятий.
Enhancing the role of the high-level segment to optimize the participation of high-level officials and the process of drafting the outcome declaration were also underlined. Были также отмечены способы повышения роли заседаний этапа высокого уровня с целью оптимизации участия высокопоставленных должностных лиц и процесса разработки итоговой декларации.
The system is consistently tested, both through annual exercises and during real events, in order to optimize operational performance and the effectiveness of collaboration with international partners. Эта система постоянно тестируется как путем проведения ежегодных учений, так и во время реальных событий на предмет оптимизации ее эксплуатационных характеристик и эффективность сотрудничества с международными партнерами.
To simplify and optimize the tasks of market surveillance authorities, surveillance procedures need to be streamlined, while allowing for sector-specific adaptations. Для упрощения и оптимизации задач, стоящих перед органами по надзору за рынком, необходимо упорядочить процедуры надзора, но допустить при этом принятие адаптационных мер в конкретных секторах.
Can application of risk management in technical regulation help optimize the costs of safety? Может ли применение инструментария управления рисками в техническом регламенте помочь в оптимизации затрат на обеспечение безопасности?
National economic development programs and national environmental regulatory systems have been harmonized in order to optimize the initiatives of the Government to reduce air pollution and degradation of resources. Согласованы национальные программы экономического развития и национальные системы экологического регулирования для оптимизации инициатив правительства по уменьшению загрязнения атмосферы и деградации ресурсов.
Coherent and coordinated institutional arrangements will be needed to optimize and mobilize investment and financial flows and deliver financing efficiently, effectively and equitably. Потребуется создать согласованные и скоординированные институциональные механизмы для оптимизации и мобилизации инвестиционных и финансовых потоков и эффективного, действенного и справедливого предоставления финансовых ресурсов.
"Smart growth" policies have also been identified as a solution to optimize city density and forms to reduce urban sprawl, thus contributing to reduced GHGs. Стратегии "разумного роста" также были отмечены в качестве одного из решений по оптимизации плотности городов и форм сдерживания "расползания" городов, что содействует сокращению выбросов ПГ.
(b) Periodic Biannual review of railway reforms in the UNECE region, aiming to optimize the provision and use of rail infrastructure. Ь) Периодическое Рассмотрение каждые два года реформ в области железнодорожного транспорта в регионе ЕЭК ООН, осуществляемых с целью оптимизации обеспечения и использования железнодорожной инфраструктуры.
The analyser and converter shall be adjusted as needed to optimize performance; Анализатор и преобразователь должны быть при необходимости отрегулированы для оптимизации их функционирования.
NORI will leverage Nauru's previous OTEC experience and NORI's own world leading OTEC expertise to optimize the engineering and design. НОРИ будет использовать накопленный ранее в Науру опыт эксплуатации ОТЕК и компетенцию своих ведущих мировых специалистов по ОТЕК для оптимизации инженерно-конструкторских решений.
Realign functions across headquarters divisions to eliminate duplication and optimize impact of remaining core resources Согласование функций различных подразделений в Центральных учреждениях в целях устранения дублирования и оптимизации использования оставшихся основных ресурсов
These integrated systems combine processes and practices to optimize resource use by recycling wastewater so that water and nutrients can be reused. В этих комплексных системах сочетаются процедуры и методы оптимизации использования ресурсов посредством рециркуляции сточных вод, обеспечивающей возможность повторного использования воды и питательных веществ.
Further investigation is welcome in order to identify mechanisms to optimize the sharing of scientific and technical information of common interest with a view to ensuring the safety of space assets. Необходимы дальнейшие исследования для определения механизмов оптимизации обмена представляющей общий интерес научно-технической информацией с целью обеспечения безопасности космической техники.
These educational institutions, however, are still considerably lacking in the human and technical resources needed for them to optimize their role. Тем не менее, эти образовательные учреждения по-прежнему испытывают серьезную нехватку людских и технических ресурсов, которые необходимы для оптимизации их роли.
It is therefore crucial to ensure among their activities so as to avert duplication and optimize protection, recovery, conservation and adaptation measures. В этой связи крайне важно обеспечивать последовательность их усилий во избежание дублирования и для оптимизации мер по защите, восстановлению, сохранению и адаптации.
The secretariat is seeking ways to optimize further the ITL cost structure and is currently considering the following measures: Секретариат изыскивает пути дальнейшей оптимизации структуры расходов МРЖО и в настоящее время рассматривает возможность принятия следующих мер:
4.3. Provide incentives for and optimize energy suppliers and utilities 4.3 Создание стимулов для оптимизации услуг энергопоставщиков и коммунальных предприятий
To optimize the contributions from stakeholders, OHCHR prepared an outline on the basis of which contributions could be drafted. З. В целях оптимизации вклада заинтересованных сторон УВКПЧ подготовило примерный план, на основе которого могли подготавливаться соответствующие материалы.
UNITAR/UNOSAT has an ongoing collaboration with UNHCR that will strengthen in-house capabilities to better plan the use of remote sensing products and optimize their reach in order to better assist decision-making. ПРОГРАММА ЮНОСАТ/ЮНИТАР ведет сотрудничество с УВКБ, которое позволит укрепить собственные возможности в области более оптимального планирования применения продуктов дистанционного зондирования и оптимизации их охвата, с тем чтобы более они могли более эффективно использоваться при принятии решений.
In that context, Morocco is working tirelessly to enrich the conceptual framework of Euro-Mediterranean relations, to enhance its structures and mechanisms and to optimize its programmes. В связи с этим Марокко предпринимает неустанные усилия для укрепления концептуальных основ отношений между Европой и районом Средиземноморья, совершенствования своих структур и механизмов и оптимизации своих программ.
The potential of UNEP was far from exhausted and in that context he welcomed the measures taken in the past year to optimize its structure. Потенциал ЮНЕП далеко не исчерпан, и в связи с этим оратор приветствует принятые в прошлом году меры по оптимизации ее структуры.
To optimize the traffic flow and to improve the safety the VTS operator will provide information to all vessels in a restricted area. В порядке оптимизации судопотока и повышения безопасности движения оператор СДС предоставляет соответствующую информацию всем судам, находящимся в пределах зоны, где действуют ограничения.