Английский - русский
Перевод слова Optimize
Вариант перевода Оптимизации

Примеры в контексте "Optimize - Оптимизации"

Примеры: Optimize - Оптимизации
Initial tests show that the antenna design can be translated to a polymer substrate, but further experiments are needed to fully optimize the characteristics. Первоначальные тесты показали, что конструкция наноантенны может быть переведена на полимерную подложку, но для полной оптимизации характеристик необходимы дальнейшие эксперименты.
Evolutionary programming originally used finite state machines for predicting environments, and used variation and selection to optimize the predictive logics. Эволюционное программирование первоначально использовавшее конечные автоматы для предсказывания обстоятельств, и использовавшее разнообразие и отбор для оптимизации логики предсказания.
We explain the "manual" configuration first though, as it is the best way to optimize your environment. Однако сначала мы расскажем о "ручной" настройке ядра, т.к. это наиболее подходящий способ оптимизации системы.
BPM focuses on end-to-end business processes, in order to continuously optimize and align for its operational environment. Управление бизнес-процессом сильно сфокусировано на конечных бизнес-процессах с целью непрерывной оптимизации и подстройки к операционному окружению.
In order to optimize efforts, the work of other international bodies should also be taken into account. В целях оптимизации усилий следует также учитывать работу, проделанную другими международными органами.
All recognized the need to optimize, rationalize and streamline them. Все признали необходимость их оптимизации, рационализации и реорганизации.
For equivalent processing tailings, new environmental studies may not be necessary, and contractors should consider cooperation to optimize efforts. По аналогичным хвостам обработки нет необходимости представлять новые экологические исследования, и контракторам следует рассмотреть вопрос о налаживании сотрудничества для оптимизации усилий.
To optimize the contributions from the national experts, the organization of Expert Panel meetings will have to be streamlined. Для оптимизации вклада национальных экспертов необходимо будет совершенствовать организацию заседаний экспертных групп.
In order to optimize the data quality, control measurements and training courses should be continued at both national and European level. В целях оптимизации качества данных следует продолжить практику проведения контрольных измерений и организации учебных курсов как на национальном, так и общеевропейском уровнях.
The planning of future activities must take the changed pollution situation into account in order to optimize the programme. Планирование дальнейшей деятельности должно осуществляться с учетом изменения ситуации в области загрязнения в целях оптимизации программы.
He informed the Committee of the High Commissioner's recent initiative to optimize coordination with other agencies on IDPs through the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. Он информировал Комитет о недавней инициативе Верховного комиссара по оптимизации координации с другими учреждениями в вопросах лиц, перемещенных внутри страны, через заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам.
We await more detailed information on the Secretariat's ideas to optimize the system of field support, specifically with regard to procurement mechanisms. Ожидаем более подробной информации об идеях Секретариата по оптимизации системы полевой поддержки, и в частности закупочных механизмов.
In that regard, we attach high priority to harmonizing all initiatives in order to optimize efforts and avoid duplication. В этой связи для оптимизации усилий и во избежание дублирования мы придаем первостепенное значение необходимости согласования всех мероприятий.
Nuclear disarmament should be a comprehensive and irreversible process, rather than an opportunity for major nuclear Powers to optimize and upgrade their nuclear arsenals. Ядерное разоружение должно носить характер всеобъемлющего и необратимого процесса, вместо того чтобы служить основным ядерным державам в качестве возможности для оптимизации и модернизации своих ядерных арсеналов.
Moreover, the Rio Group believes that each Main Committee must initiate a process of reform to optimize its work. Кроме того, Группа Рио считает, что каждый из главных комитетов должен осуществить реформу в целях оптимизации своей работы.
None of the country offices had negotiated an agreement with building management to optimize use of energy. Ни одно из страновых отделений не вело переговоры с организациями, занимающимися управлением зданий, по поводу заключения договоров об оптимизации энергопользования.
Member States also suggested ways to optimize the strategy. Государства-члены также предложили варианты оптимизации стратегии.
However, that amount was still not enough to optimize the impact of multilateral, impartial and universal operational activities. Вместе с тем этой суммы по-прежнему недостаточно для оптимизации воздействия многосторонней, беспристрастной и универсальной оперативной деятельности.
Since joining WTO, the Chinese Government had done a great deal to optimize its trade and investment environment. После вступления в ВТО китайское правительство проделало большую работу по оптимизации условий торговли и инвестиций.
Accordingly, with effect from 2000, a decision was taken to optimize expenditure on the vocational training of the unemployed. Исходя из этого, начиная с 2000 года было принято решение об оптимизации расходов на профессиональную подготовку безработных.
The invention relates to shipbuilding and serves to optimize the hydrodynamic characteristics of vessels. Изобретение относится к судостроению и служит для оптимизации гидродинамических характеристик судов.
In order to further optimize these visits, new standard operating procedures for them are under review. Для дальнейшей оптимизации таких поездок рассматриваются новые стандартные оперативные процедуры их проведения.
Scientific research into the causes and motives of racism and xenophobia helps to further develop and optimize sustainable prevention approaches. Проведение научных исследований, посвященных анализу причин и мотивов расизма и ксенофобии, способствует дальнейшей разработке и оптимизации стабильных превентивных подходов.
Applying the State-level concept to all States with a safeguards agreement in force offers significant opportunities to further optimize safeguards implementation. Применение концепции подхода на уровне государства ко всем государствам, в которых действует соглашение о гарантиях, открывает широкие возможности для дальнейшей оптимизации процесса осуществления гарантий.
Moreover, the Social Welfare Department is currently reviewing the methods used to provide pre-school rehabilitation services and is looking for ways to further optimize those services. Помимо этого, Департамент социального обеспечения в настоящее время проводит обзор методов, используемых в целях оказания услуг в области дошкольной реабилитации, и изучает способы дальнейшей оптимизации работы соответствующих служб.