Английский - русский
Перевод слова Optimize
Вариант перевода Оптимизацию

Примеры в контексте "Optimize - Оптимизацию"

Примеры: Optimize - Оптимизацию
Appropriate strategies were needed to promote connectivity and optimize ICT use, including in efforts to reduce illiteracy and digital illiteracy. Необходимы соответствующие стратегии, направленные на расширение доступа к ИКТ и оптимизацию их использования, в том числе с целью сокращения масштабов неграмотности, включая цифровую.
His delegation welcomed any steps to optimize the rule of law activities of the United Nations. Делегация оратора поддерживает любые шаги, направленные на оптимизацию деятельности Организации Объединенных Наций в области верховенства права.
UNJLC is an inter-agency facility mandated to coordinate and optimize the logistics capabilities of humanitarian organizations in large-scale emergencies. ОЦМТСООН представляет собой межучрежденческий механизм, ответственный за координацию и оптимизацию деятельности гуманитарных организаций по обеспечению материально-технического снабжения в случае крупномасштабных чрезвычайных операций.
The Secretariat is pursuing a number of strategic initiatives to optimize procurement performance. В настоящее время Секретариат реализует целый ряд стратегических инициатив, направленных на оптимизацию закупочной деятельности.
The choice of tier 1 indicators reflects an attempt to optimize at the global level. Отбор показателей первой группы представляет собой попытку обеспечить их оптимизацию на глобальном уровне.
This project is intended to optimize the conditions for placing information on the Internet and distributing it. Проект направлен на оптимизацию условий для размещения информации в интернет пространстве и её распространение.
A programme strategy seeks to optimize social outcomes by shifting resources from lower- to higher-priority programmes. Программная стратегия предусматривает оптимизацию результатов осуществления социальных мер путем перераспределения ресурсов из менее приоритетных в более приоритетные программы.
Research was also under way to optimize the energy efficiency of transportation systems. Продолжаются также исследования, направленные на оптимизацию энергоэффективности транспортных систем.
Nepal has undertaken far-reaching reforms to liberalize the economy, optimize internal resources, attract foreign investment and protect the environment. Непал приступил к осуществлению далеко идущих реформ, нацеленных на либерализацию экономики, оптимизацию внутренних ресурсов, привлечение иностранных инвестиций и защиту окружающей среды.
The system will optimize DPKO's fuel management capacity and mitigate wastage and loss by enhancing control and visibility. Эта система обеспечит оптимизацию возможностей ДОПМ по регулированию использования топлива и будет содействовать сокращению масштабов перерасхода и потерь топлива за счет усиления контроля и повышения прозрачности процесса использования.
This section of the report describes strategic initiatives being pursued by the Secretariat to optimize procurement performance, including В данном разделе доклада Генерального секретаря описываются реализуемые Секретариатом стратегические инициативы, направленные на оптимизацию закупочной деятельности, включая:
In the context of the ongoing processes, we consider it necessary to further optimize the agenda of the General Assembly so that it is better adapted to prevailing conditions. В контексте продолжающегося процесса мы считаем необходимой дальнейшую оптимизацию повестки дня Генеральной Ассамблеи, чтобы она была лучше адаптирована к существующим условиям.
HUGHES is active in associations, considering it a task to develop the industry and the market and to optimize the possibilities for all market participants. HUGHES активно участвует в ассоциациях, считая своей задачей развитие отрасли и рынка и оптимизацию возможностей для всех участников рынка.
To optimize technological processes and the number and operations of railway enterprises and sector-based organizations; оптимизацию технологических процессов, количества и режима качественного функционирования железнодорожных предприятий и организаций отрасли;
Along with the structural changes to optimize the system, there has also been consistent regular work on the prevention and control of specific diseases and conditions. Наряду со структурными изменениями, направленными на оптимизацию системы, последовательно и планомерно проводилась работа по борьбе и профилактике отдельных болезней и состояний.
According to WHO, active ageing aims to optimize opportunities for health, participation and security amongst older persons in order to enhance their quality of life. Согласно ВОЗ, активное старение направлено на оптимизацию возможностей для здоровья, участия и безопасности пожилых людей в целях повышения качества их жизни.
While current reforms are designed to optimize the Organization's performance, the full and active engagement and support of Member States is required to fulfil these expectations. Достижение целей нынешних реформ, направленных на оптимизацию работы Организации, невозможно без всестороннего и активного участия и поддержки государств-членов.
well-balanced energy network systems across the whole of the UNECE region tailored to optimize operating efficiencies and overall cooperation; с) наличие сбалансированных энергосетевых систем в регионе ЕЭК ООН в целом, рассчитанных на оптимизацию эксплуатационной эффективности и общерегионального сотрудничества;
With that in mind, I am instructing the Government to optimize the expenditure of the national budget and control the use of budgetary resources on the basis of literally weekly monitoring. С учетом этого поручаю Правительству провести оптимизацию расходов республиканского бюджета и буквально в режиме еженедельного мониторинга контролировать использование бюджетных средств.
The following proposals highlight where action would be required to improve and optimize the centres' operation in the short, medium and long term. В приведенных ниже предложениях выделены области, в которых потребуются меры, направленные на улучшение и оптимизацию деятельности центров в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективах.
Moreover, in order to optimize judicial proceedings, the final provisions of the Act introduce the following amendments to procedural law: Заключительными положениями вышеуказанного Закона также внесено ряд изменений в процессуальные кодексы, направленных на оптимизацию судебных процедур, а именно:
Immediate actions to optimize the implementation efficiency and impact of current DDT use, while minimizing human and environmental exposure; and принятие срочных мер, направленных на оптимизацию эффективного и результативного применения ДДТ при минимизации воздействия на человека и окружающую среду; и
(c) Geared to optimize the sequencing of its interventions, tailoring programmes to country needs; с) нацеливается на оптимизацию чередования своих инициатив, ориентацию своих программ на потребности стран;
A health reform is currently being implemented, whose aim is to improve the physical and mental health of all population groups and optimize special programmes, first and foremost those for Chernobyl. В настоящее время осуществляется реформа здравоохранения, направленная на улучшение состояния физического и психического здоровья всех групп населения и оптимизацию целевых программ, в первую очередь по Чернобылю.
Its programme of work has increased in response to demands and expectations, as have efforts to critically assess and optimize its services for reasons of effectiveness, and efficiency. Программа деятельности МАГАТЭ увеличивалась в соответствии с ростом спроса и ожиданий, при этом также возрастали усилия, направленные на критическую оценку и оптимизацию услуг в целях повышения действенности мероприятий и эффективности работы.