Английский - русский
Перевод слова Optimize
Вариант перевода Оптимально использовать

Примеры в контексте "Optimize - Оптимально использовать"

Примеры: Optimize - Оптимально использовать
It must adapt its structure and methods of work in order to optimize its human, material and financial resources. Она должна изменить свою структуру и методы работы, чтобы оптимально использовать свои людские, материальные и финансовые ресурсы.
In the said Conference, NGOs presented group statements rather than individual statements so as to optimize the limited time available. На упомянутой Конференции НПО выступали с групповыми, а не индивидуальными заявлениями, что позволило оптимально использовать ограниченное время.
But it has to strive to retain that confidence and to optimize its comparative advantages. Однако она должна прилагать усилия для того, чтобы сохранить такое доверие и оптимально использовать свои сравнительные преимущества.
The partnerships must be deepened and expanded to optimize their potential for developing efficient forms of technical cooperation and support arrangements to country offices. Эти отношения необходимо углублять и расширять, чтобы оптимально использовать их потенциал для вооружения страновых отделений действенными формами организации технического сотрудничества и поддержки.
At the same time, those three forces should also keep communications open between them and cooperate with each other so as to optimize their respective advantages. В то же время эти три силы должны также поддерживать каналы связи между собой и сотрудничать друг с другом, с тем чтобы оптимально использовать свои соответствующие преимущества.
Given the difficult operating environment and the scale and complexity of demands, it was essential to strengthen United Nations peacekeeping capacity and optimize available resources to ensure the effective implementation of Security Council mandates. Учитывая трудные оперативные условия и масштабы, и сложный характер потребностей, важно усилить миротворческий потенциал Организации Объединенных Наций и оптимально использовать имеющиеся ресурсы для обеспечения эффективного выполнения мандатов Совет Безопасности.
Other suggestions were made regarding how to optimize the time available for in-depth dialogues, including by focusing on fewer and more specific issues and by ensuring that all participants were well briefed. Были внесены и другие предложения, в частности о том, как оптимально использовать время, отведенное на углубленный диалог, в том числе посредством сокращения количества обсуждаемых вопросов и их конкретизации и более обстоятельного информирования всех участников.
In order to optimize the current mine clearance capability, the mine action programme has initiated a refined prioritization process that ranks communities according to the incidence of landmines and unexploded ordinance, the number of marked inaccessible areas and the number of recent victims. С тем чтобы оптимально использовать нынешний потенциал в области разминирования, программа разминирования начала осуществление процесса уточнения приоритетов, в котором общины классифицируются в соответствии с количеством противопехотных мин и неразорвавшихся боеприпасов, числом обозначенных недоступных районов и числом недавних жертв.
The expert commented that cases must be prioritized in a manner that produces reliable and consistent results and that is based on a specific set of objective criteria in order to optimize investigative resources and provide the necessary controls. Эксперт отметил, что первоочередность рассмотрения дел должна устанавливаться так, чтобы это давало надежные и последовательные результаты и чтобы это основывалось на конкретном наборе объективных критериев, дабы оптимально использовать ресурсы для проведения расследований и обеспечивать необходимые меры контроля.
They further requested that treaty bodies explore the possibility of meeting in dual chambers and encouraged the treaty bodies to develop new working methods which would optimize their meeting time, in light of the significant increase of the workload of the treaty bodies expected in the coming years. Они далее просили договорные органы изучить возможность проведения сдвоенных заседаний и предложили им разработать новые методы работы, которые позволили бы оптимально использовать время, отведенное им для проведения заседаний, с учетом ожидаемого в предстоящие годы значительного увеличения объема работы договорных органов.
In order to optimize the available expertise and ensure the coherence of information, it is recommended that the corresponding work of the new Expert Group should be carried out in close cooperation with these programmes. Чтобы оптимально использовать имеющиеся специальные знания и обеспечить внутреннее единство информации, соответствующую работу новой Группы экспертов рекомендуется осуществлять в тесном сотрудничестве с работой по перечисленным программам.
His Office was therefore seeking to optimize the contributions of staff with a view to enhancing programme performance and thereby ensuring that Member States got the best value by having a Secretariat that was able to fulfil its mandates as efficiently and cost-effectively as possible. Поэтому возглавляемые им Управление стремится оптимально использовать вклад сотрудников с целью повышения эффективности работы и создания такого Секретариата, который максимально отвечал бы требованиям государств-членов и был бы в состоянии выполнять свои мандаты самым результативным и эффективным с точки зрения затрат образом.
We wish to achieve the objectives of the Copenhagen Summit by developing our economic and social legislation and programmes, with a view to implementing ambitious social development plans that will optimize our human resources and improve and modernize our education and health institutions. копенгагенской Встречи мы разрабатываем законодательство и программы в социально-экономической сфере, с тем чтобы претворять в жизнь смелые планы в области социального развития, которые позволят оптимально использовать людские ресурсы, усовершенствовать и модернизировать систему образования и здравоохранения.
Indeed, in both sectors it was essential to optimize the utilization of limited resources. И действительно, в обоих этих секторах необходимо оптимально использовать имеющиеся ограниченные ресурсы.
We need to create new tools that will optimize the use of our resources, change financial incentives and redistribute wealth. Нам необходимо создать новые инструменты, которые позволят оптимально использовать наши ресурсы, менять финансовые стимулы и перераспределять богатство.
Likewise, we are aware of the need to ensure that work in the Commission proceeds with attention to coherence in the system in order to avoid duplication and to optimize the resources available to us. Мы также осознаем необходимость обеспечения того, чтобы Комиссия осуществляла свою деятельность в рамках системы на основе принципа последовательности с целью избежать дублирования в работе и более оптимально использовать имеющиеся в нашем распоряжении ресурсы.
It was noted that the primary focus in terms of coordination was appropriate at the regional level, and that such coordination, including thematic coordination, would ensure the effective participation by Member States in meetings and optimize the use of limited conference-servicing resources. Было отмечено, что основное внимание с точки зрения координации следует уделять на региональном уровне и что такая координация, включая тематическую, обеспечит эффективное участие государств-членов в работе совещаний и позволит оптимально использовать ограниченные ресурсы конференционного обслуживания.
UNIDO should also take advantage of the potential of South-South cooperation and establish regional programmes that would optimize the use of resources and utilize local, national and regional capacities. Кроме того, ЮНИДО должна использовать потенциал сотрудничества Юг - Юг и разрабатывать региональные программы, позво-ляющие оптимально использовать имеющиеся ресур-сы и задействовать местный, национальный и регио-нальный потенциал.
(c) Improved supply chain efficiency, which is particularly imperative in the agricultural sector in order to improve farmers' access to inputs and knowledge and optimize the use of resources; с) повышению эффективности цепи поставок, что особенно необходимо в сельскохозяйственном секторе, с тем чтобы фермеры имели более широкий доступ к средствам производства и знаниям и можно было оптимально использовать имеющиеся ресурсы;