Английский - русский
Перевод слова Operational
Вариант перевода Эксплуатации

Примеры в контексте "Operational - Эксплуатации"

Примеры: Operational - Эксплуатации
The invention makes it possible to build a ground for winter sports and games, which ground has the high structural and operational reliability and exhibits improved consumer properties. Оно решает задачу создания площадки для занятий зимними видами спорта и играми, обладающей высокой надёжностью конструкции и эксплуатации и улучшенными потребительскими свойствами.
C. Decision sheet to calculate intensified operational conditions in a mission area С. Схема вычисления коэффициента учета интенсивности эксплуатации в районе миссии
Delegations will also discuss the reliability of electric systems in the context of liberalisation of markets, compatibility between economic interests and security of supplies, operational responsibilities and competition in the electricity business. Делегации также обсудят надежность электроэнергетических систем в контексте либерализации рынков, совместимость экономических интересов и безопасности поставок, вопросы ответственности в области эксплуатации и конкуренции в электроэнергетическом секторе.
If the pine tree is installed by our employees, we provide it with guarantee for the installation rigidity during one operational cycle. При монтаже ели нашими сотрудниками мы предоставляем гарантию на устойчивость монтажа во время одного цикла эксплуатации.
It has a design life of 15 years with 8 years of operational life. Имеет расчетный срок службы 15 лет с 8-летним сроком эксплуатации.
Our PCS control systems are known for their precision They are customized and ensure highest standards with regard to operational safety and productivity. Компьютерное PCS - управление нашей компании известно своей точностью. Система создается с учетом пожеланий клиента и благодаря этому обеспечивается удобство и простота эксплуатации.
The operational period is scheduled for August 1, 2019, the date of final commissioning on December 1, 2019. Срок начала эксплуатации назначен на 1 августа 2019 года, дата окончательной сдачи в эксплуатацию 1 декабря 2019 года.
Some of the most common methods to apply to a reliability operational assessment are failure reporting, analysis, and corrective action systems (FRACAS). Одним из наиболее общих методов для оценивания надежности техники при эксплуатации являются системы отчетов, анализа и коррекции действий (FRACAS).
Assists in the introduction of appropriate new technologies and efficient operational practices which are safe, and environmentally sound; оказывает помощь во внедрении соответствующих новых технологий и эффективных методов эксплуатации, которые являются безопасными и не наносят ущерба окружающей среде.
It has withdrawn from operational service existing stockpiles of certain cluster weapons which it judged to be incompatible with this approach, and destroyed them. Так, она сняла с эксплуатации, а потом и уничтожила существующие запасы определенных категорий кассетного оружия, которые она считает несовместимыми с этим подходом.
Gas power plants have no operational limits (base and peak load);. для этого вида электростанций отсутствуют пределы диапазона эксплуатации (основная или пиковая нагрузка);
On 1 July 1997 there were 418 operational vehicles in the mission area, of which 194 had been written off by 30 June 1998. На 1 июля 1997 года в районе миссии насчитывалось 418 пригодных к эксплуатации автотранспортных средств, из которых к 30 июня 1998 года было списано 194.
In 2005, some of the satellites began to reach the limit of their operational lifetime of 7.5 years. В 2005 году, некоторые из спутников стали выходить за пределы своего срока активной эксплуатации - 7,5 лет.
At the start of the war, Germany had 48 submarines in service or under construction, with 29 operational. На начало войны у Германии было 48 подводных лодок в эксплуатации или в стадии строительства, из которых 29 были на ходу.
Equipment will be provided and maintained in a sterile and operational condition to permit the unit to provide uninterrupted medical support. Будет выделено оборудование, которое будет содержаться в стерильных условиях и в условиях готовности к эксплуатации, с тем чтобы это подразделение могло оказывать непрерывную медицинскую поддержку.
The short answer to the question of when the IMS should be operational is: at entry into force of the CTBT. Если вкратце, то ответ на вопрос о том, когда МСМ должна быть готова к эксплуатации, состоит в следующем: при вступлении в силу ДВЗИ.
Promotes the introduction of appropriate technology and improved operational methods in ports, shipping, inland waterways and dredging; содействует внедрению соответствующих технологий и усовершенствованных методов функционирования портов, судоходства, эксплуатации внутренних водных путей и производства дноуглубительных работ;
Furthermore, the establishment and operation of monitoring stations "elsewhere" (see para. 16 first sentence) might require different solutions to operational and financing issues. Кроме того, для создания и эксплуатации станций мониторинга "в ином месте" (см. первое предложение пункта 16), возможно, потребуется найти разные решения по эксплуатационным и финансовым проблемам.
Urgent repairs must be undertaken to ensure operational use of roads for deployment of troops and supplies and to prevent damage to the mission's vehicles and cargo. Для обеспечения нормальной эксплуатации дорог с целью развертывания войск и осуществления снабженческих перевозок, а также предотвращения ущерба, который может быть нанесен транспортным средствам и грузам миссии, необходимо в срочном порядке произвести ремонтные работы.
We acknowledge the need to solve the problems connected to the decommissioning of nuclear reactors and power plants, the management of nuclear waste and operational safety. Мы признаем необходимость решения проблем, связанных с выводом из эксплуатации ядерных реакторов и электростанций, удалением ядерных отходов и эксплуатационной безопасностью.
interoperability and coordination between rail systems e.g. by harmonization of safety and operational regulations; взаимной совместимости и координации между железнодорожными системами, например, посредством согласования предписаний в области безопасности и эксплуатации;
(b) High throughput and optimized operational and orbital efficiency; Ь) высокая производительность и оптимальная эффективность в эксплуатации и на орбите;
It was to be hoped that the system's transition from the developmental to the operational phase would lead to further cost savings. Следует надеяться, что переход этой системы с этапа разработки к этапу эксплуатации приведет к дальнейшему сокращению расходов.
After a couple of months of operational experience with the site, stock will have to be taken of still unsatisfied user needs. После двух месяцев его эксплуатации необходимо провести анализ того, какие потребности пользователей все еще не удовлетворяются в полной степени.
The Centre had initiated a number of sectoral projects, the number and geographical scope of which were likely to expand during the operational phase. В Центре начато осуществление ряда секторальных проектов, число и географический охват которых в ходе эксплуатации Центра будет, очевидно, расти.