Английский - русский
Перевод слова Operation
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Operation - Действие"

Примеры: Operation - Действие
The question of operation of the provision in the context of multiparty treaties was also listed as a matter for further consideration. Действие данного положения в контексте многосторонних договоров было также упомянуто в числе вопросов для будущего рассмотрения.
Such State is entitled to suspend in whole or in part the operation of a treaty incompatible with the exercise of that right. Такое государство вправе приостановить полностью или частично действие договора, несовместимого с осуществлением этого права.
The decision as to the final form remained a vital one that would determine the future operation of the draft articles in the international sphere. Решение относительно окончательной формы по-прежнему имеет чрезвычайно важное значение и будет определять будущее действие проектов статей на международной арене.
The Truth and Justice Commission Act came into operation in 2009, on the day commemorating the abolition of slavery in Mauritius. Закон о Комиссии истины и справедливости вступил в действие в 2009 году, в день празднования отмены рабства на Маврикии.
Consequently, armed conflicts cannot affect the operation of these specific treaties. Следовательно, вооруженные конфликты не могут влиять на действие этих конкретных договоров.
Government has put into operation a comprehensive national machinery to promote advancement of women. Правительство ввело в действие комплексный национальный механизм, способствующий улучшению положения женщин.
Some 10 new temporary holding facilities have been brought into operation, and 8 are being built or rebuilt. Введено в действие 10 новых ИВС, ведется строительство и реконструкция 8 ИВС.
Work on this matter is now progressing and it is envisaged that the Act will be brought into operation during 2010. Работа над этим вопросом продвигается вперед, и предполагается, что закон будет введен в действие в 2010 году.
Japan intends to continue serious and careful consideration, while examining operation of the system. Япония намеревается продолжить серьезное и внимательное рассмотрение этого вопроса, изучая действие этой системы.
Modern diagnostic centres have been built and brought into operation in all provinces. Во всех велаятах построены и введены в действие современные диагностические медицинские центры.
The Database is scheduled to come into operation in late 2008. Введение этой базы данных в действие планируется в конце 2008 года.
These criteria and guidelines were put into operation in drafting the bylaw amending the Economic and Social Council. Эти критерии и руководящие принципы были введены в действие в рамках подготовки проекта устава, вносящего изменения в работу Экономического и Социального Совета.
Their operation may be partially suspended but they continue in existence and their operation automatically revives on the restoration of peace. Их действие может быть частично приостановлено, однако они продолжают существовать и их действие автоматически возобновляется с восстановлением мира».
She was admitted to the regular operation and operational in 1956. Она была принята в постоянную эксплуатацию и введена в действие в 1956 году.
The bunker watch is familiar with the operation of the nozzle and is capable to activate an emergency stop. Контролер бункеровки ознакомлен с методом эксплуатации наконечника и может привести в действие устройство аварийной остановки.
The NATO operation shows how the efficacy of international human rights law depends on its selective application. Операция НАТО показывает, как действие международного закона о правах человека зависит от выборочности его применения.
One way operation cannot not specify a reply action. Односторонняя операция не может указать ответное действие.
You're in charge of a mining operation. Вы отвечаете за действие горной промышленности.
To confirm, this operation is active in Buenos Aires. Повторяю, действие операции проходит в Буэнос-Айресе.
The Council also asked relevant international organizations and other bodies to assist the Government in facilitating the full operation of the regime. Совет также просил соответствующие международные организации и другие органы оказывать правительству помощь в содействии полному вводу в действие этого режима.
It is suggested that the phrases "essential to its operation" and "enhance its lethality" both be removed from this definition. Предлагается исключить из определения формулировки "необходимые для его функционирования" и "усиливать его поражающее действие".
The operation of the unit is continuously repeated using hydrogen gas at all specified pressures. С использованием газообразного водорода клапан приводят в действие, и эту операцию непрерывно повторяют при всех заданных значениях давления.
"Agency" is defined as the state of being in action or of exerting power (operation). Действие - это собственно состояние действия или осуществления полномочий (оперативная деятельность).
It has justified operation Cast Lead as lawful action against terrorism, in addition to self-defence. Он обосновал проведение операции «Литой свинец» как законное действие против терроризма, дополняющее самооборону.
Once implemented, recurring expenditures will relate to upgrades, maintenance and the operation of the system. После ввода в действие текущие расходы будут направляться на обновление, обслуживание и функционирование системы.