Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Некогда

Примеры в контексте "Once - Некогда"

Примеры: Once - Некогда
Once one of the most corrupt countries of the post-Soviet world, Georgia has made greater gains in the fight against corruption, as witnessed by Transparency International, than any other country over the past five years. Грузия, которая некогда была одной из самых коррумпированных стран на постсоветском пространстве, добилась в борьбе с коррупцией таких побед, каких, по оценке организации «Транспэренси интернэшнл», за последние пять лет не добилась ни одна другая страна.
MISS SUSAN, ONCE YOUR PUPIL AND NOW YOUR MOST OBEDIENT, MA'AM. Мисс Сьюзан, некогда ваш ученик, а теперь ваш покорный слуга, мэм.
Once, Pompey was acknowledged by all to be the greater man, but for the last eight years, while Pompey has kept the peace in Rome, Некогда слава Помпея единодушно была признана величайшей, однако в течение тех восьми лет, пока он охранял в Риме мир и спокойствие,
Once deployed widely around the world, anti-personnel mines are now rarely used, even by States which have not signed the Convention. Будучи некогда широко распространены повсеместно в мире, сегодня противопехотные мины редко применяются даже государствами, которые не подписали Конвенцию.
Once an aspiring student thinking only of her future, now she was scared all the time. Будучи некогда блестящей студенткой с многообещающим будущим, теперь Доаа жила в постоянном страхе.
They were once Men. Некогда они были людьми.
He was my brother once. Некогда он был мне братом.
No, that once belonged to Noel Coward. Оно некогда принадлежало Ноэлу Кауарду.
A once thriving city in central Texas... Некогда процветающий город центрального Техаса...
Our Lady was a single mother once. Дева Мария некогда была матерью-одиночкой.
He pointed out the river and the train tracks where the largest domestic slave-trading port in America had once prospered. Он указал на реки и железнодорожные пути, где некогда процветал крупнейший внутренний работорговый порт Америки.
The US dollar, which once seemed irreversibly strong, has declined against other currencies. Положение доллара США, некогда казавшееся незыблемым, пошатнулось по сравнению с прочими валютами.
Raging once volcano of Kara-dag gave them to Koktebel. Бушевавший некогда вулкан Кара-Даг и подарил их Коктебелю.
Belqas is home to ancient palaces and villas which were once owned by princes and merchants. В Билкасе расположены древние дворцы, виллы и другие постройки которые некогда принадлежали князьям и купцам.
A once profitable and healthy company is milked for short-term profits, benefiting neither workers nor the real economy. Из некогда прибыльной и здоровой компании извлекают краткосрочную прибыль, не принося никакой пользы ни рабочим, ни реальной экономике.
Inside the gates is an exhibition on the lighthouses of Cuba - El Morro once housed a school for lighthouse keepers. Внутри замка ныне располагается выставка, посвященная маякам Кубы (в Эль-Морро некогда располагалась школа для смотрителей маяков).
Devastating all in it's path draining the planet's once rich sources of energy. Война между силами добра и зла закипела на Кибертроне, разрушая все на своем пути и истощив некогда богатые энергетические ресурсы планеты.
The once significant banana industry is in terminal decline, due to competition from lower-cost banana producers, and reduced European Union trade preferences. Некогда значительное производство бананов переживает окончательный спад в результате конкуренции со стороны производителей бананов, отличающихся более низкими издержками, и сокращения торговых преференций Европейского союза.
Almost 120,000 mines in a contained area of 13,000 square feet of well-marked fields were detached from warning signs once indicating their locations. На четко обозначенных полях общей площадью раскрытия в 13 тыс. кв. футов были обнаружены почти 120 тыс. мин, которые были найдены по предупреждающим знакам, некогда указывавшим их местонахождение.
I once thought of him as a friend. Некогда я считал его другом.
The muddy sand here was once soft, but firm. Этот илистый песок когда-то был мягким, но позже окаменел, сохранив следы животных, некогда ходивших по нему.
Such relics may escape the graveyard of species, but they no longer provide the services to humanity that they once did. Таким остаткам некогда многочисленных видов, может быть, и удалось избежать печальной участи многих других, но они больше не в состоянии оказывать человечеству те услуги, которые оказывали когда-то.
Reasons for the binding of the Belgorod region to krutitskoy Metropolis was: her territory once included the Golden-Sarskaya (Sarskaja, Podonskuyu) Bishop, which was once part (southern part) consisted of Belgorod and Sloboda. Мотивировка привязки Белгородского края к Крутицкой митрополии была следующая: её территория некогда включала в себя Сарско-Золотоордынскую (Сарскую, Подонскую) епископию, в которую когда-то частично (южной частью) входили Белгородчина и Слобожанщина.
Freya turned the once green farm lands of the North into a frozen wasteland. Фрейя превратила некогда цветущие змели Севера в замерзшую пустыню.
Here we are in sunny Southern California, a place once renowned for world-class amusement parks and childhood vacations. Мы находимся в солнечной Южной Калифорнии, некогда славящейся известными на весь мир парками развлечений и местом для детских каникул.