A review of forensic evidence revealed that the staff member used his official e-mail account to send inappropriate material through a distribution list of approximately 85 official United Nations e-mail addresses. |
Изучение улик показало, что данный сотрудник пользовался своим официальным электронным почтовым счетом для рассылки ненадлежащих материалов с использованием рассылочного списка, включающего примерно 85 официальных электронных почтовых адресов сотрудников Организации Объединенных Наций. |
When there is or is reported a violation of the discipline such as improper treatment of a suspect by a police official, the official in charge of the inspection is to immediately investigate the fact and report the result to the person who appointed the official. |
Когда происходит нарушение дисциплины или поступают сообщения о таком нарушении, как грубое обращение с подозреваемым со стороны сотрудника полиции, сотрудник инспекционной службы должен безотлагательно провести расследование по этому факту и доложить о результатах вышестоящему лицу. |
With respect to the type of public official to whom bribes were paid, respondents indicated that the public official most often involved was a police officer. |
Что касается категории, к которой относится должностное лицо, получившее взятку, то респонденты указали, что чаще всего это был сотрудник полиции. |
The French E.U. official in charge of the funding rushed to block the painting. |
Французский сотрудник ЕС, отвечающий за финансирование, кинулся препятствовать покраске. |
If an order or prescription is illegal, the Police officer shall inform the higher-rank official of it. |
Если приказ или распоряжение является незаконным, то сотрудник полиции обязан проинформировать об этом своего начальника. |
The sources for this intricate scheme are unnamed law enforcement agents, an obscure businessman and a former PFDJ finance official. |
Источниками такой мудреной схемы являются неназванные сотрудники правоохранительных органов, неизвестный бизнесмен и бывший финансовый сотрудник НФДС. |
An official of the Embassy requested to see him and eventually was allowed to accompany him to the airport. |
Сотрудник Посольства попросил о встрече с автором и о его возможном сопровождении в аэропорт. |
The Director of Administration is Cambodian, and the Deputy Director is international and is the most senior UNAKRT official. |
Директором администрации является камбоджиец, а заместителем директора самый старший по рангу международный сотрудник ЮНАКРТ. |
Previous experience: Customs official, National Tax Administration Authority. |
Предыдущий опыт: сотрудник таможни, Национальное налоговое управление. |
The procurement official also provided the representative with confidential United Nations documents. |
Сотрудник по закупкам передал также этому представителю конфиденциальные документы Организации Объединенных Наций. |
The Task Force further found that another senior official exceeded his authority when he recommended potential auction houses to the Procurement Service. |
Целевая группа также установила, что другой старший сотрудник превысил свои полномочия, когда он рекомендовал потенциальные аукционные дома Службе закупок. |
A prison official found guilty of possession and trafficking in narcotics had been sentenced to two years' imprisonment. |
Сотрудник пенитенциарной полиции, который был признан виновным в обладании наркотическим средствами и их продаже, был приговорен к двухлетнему тюремному заключению. |
In desperation, the staff member tells the high-level official about the problem. |
Отчаявшись, сотрудник сообщает начальнику о проблеме. |
The staff member gets the report to the high-level official in five minutes. |
Сотрудник представляет отчет старшему должностному лицу в течение пяти минут. |
A staff member misrepresented his official status and position to obtain privileges from a host country. |
Сотрудник представил заведомо ложные данные о своем официальном статусе и должности, чтобы получить привилегии в стране пребывания. |
No civil servant or law enforcement official can restrict or suppress these rights. |
Ни один государственный служащий или сотрудник правоохранительных органов не может ограничить эти права или препятствовать их пользованию. |
The definition of "official of an international organization" and the designation of "staff member" were discussed. |
Участники обсудили определение термина "должностное лицо международной организации" и значение понятия "сотрудник". |
A staff member omitted significant assets from the annual financial disclosure forms and failed to cooperate with an official investigation. |
Сотрудник не указывал существенные активы в ежегодных декларациях о финансовом положении и отказался от сотрудничества в рамках официального расследования. |
A staff member attempted to cheat on an official language examination administered to internal and external candidates. |
Сотрудник пытался совершить обман на официальном языковом экзамене, проводимом для внутренних и внешних кандидатов. |
The staff member refused to cooperate in an official investigation on the incident. |
Сотрудник отказался сотрудничать в рамках официального расследования этого случая. |
In the afternoon, an NISS official informed them that they should return the following morning. |
Во второй половине дня сотрудник МСРБ сообщил, что им надо прийти на следующее утро. |
A staff member stole diesel fuel for personal use by falsifying the official records of the Organization. |
Сотрудник присвоил дизельное топливо для личного пользования посредством фальсификации официальных документов Организации Объединенных Наций. |
The incumbent would coordinate protection arrangements in consultation with host country authorities and MONUC and accompany the Special Envoy on his official missions as required. |
Сотрудник на этой должности будет также координировать меры по организации охраны в консультации с властями принимающей страны и МООНДРК и, при необходимости, сопровождать Специального посланника в ходе его официальных поездок. |
I could've written "Johnny Rock," but "employee" sounds way more official. |
Я бы написал "Джонни Рок", но "сотрудник" звучит более официальным. |
Within the Office of the Special Representative of the Secretary-General, the Protocol Officer, at the P-3 level, is responsible for assisting and supporting the Office in the coordination of visits and official events, such as ceremonies, medal parades and official dinners. |
В Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря сотрудник по протокольным вопросам на уровне С-3 отвечает за оказание помощи и поддержки в вопросах координации посещений и официальных мероприятий, таких как церемонии, вручения наград и официальные обеды. |