| A review of forensic evidence revealed that the staff member used his official e-mail account to send inappropriate material through a distribution list of approximately 85 official United Nations e-mail addresses. | Изучение улик показало, что данный сотрудник пользовался своим официальным электронным почтовым счетом для рассылки ненадлежащих материалов с использованием рассылочного списка, включающего примерно 85 официальных электронных почтовых адресов сотрудников Организации Объединенных Наций. |
| When there is or is reported a violation of the discipline such as improper treatment of a suspect by a police official, the official in charge of the inspection is to immediately investigate the fact and report the result to the person who appointed the official. | Когда происходит нарушение дисциплины или поступают сообщения о таком нарушении, как грубое обращение с подозреваемым со стороны сотрудника полиции, сотрудник инспекционной службы должен безотлагательно провести расследование по этому факту и доложить о результатах вышестоящему лицу. |
| With respect to the type of public official to whom bribes were paid, respondents indicated that the public official most often involved was a police officer. | Что касается категории, к которой относится должностное лицо, получившее взятку, то респонденты указали, что чаще всего это был сотрудник полиции. |
| The French E.U. official in charge of the funding rushed to block the painting. | Французский сотрудник ЕС, отвечающий за финансирование, кинулся препятствовать покраске. |
| If an order or prescription is illegal, the Police officer shall inform the higher-rank official of it. | Если приказ или распоряжение является незаконным, то сотрудник полиции обязан проинформировать об этом своего начальника. |
| The sources for this intricate scheme are unnamed law enforcement agents, an obscure businessman and a former PFDJ finance official. | Источниками такой мудреной схемы являются неназванные сотрудники правоохранительных органов, неизвестный бизнесмен и бывший финансовый сотрудник НФДС. |
| An official of the Embassy requested to see him and eventually was allowed to accompany him to the airport. | Сотрудник Посольства попросил о встрече с автором и о его возможном сопровождении в аэропорт. |
| The Director of Administration is Cambodian, and the Deputy Director is international and is the most senior UNAKRT official. | Директором администрации является камбоджиец, а заместителем директора самый старший по рангу международный сотрудник ЮНАКРТ. |
| Previous experience: Customs official, National Tax Administration Authority. | Предыдущий опыт: сотрудник таможни, Национальное налоговое управление. |
| The procurement official also provided the representative with confidential United Nations documents. | Сотрудник по закупкам передал также этому представителю конфиденциальные документы Организации Объединенных Наций. |
| The Task Force further found that another senior official exceeded his authority when he recommended potential auction houses to the Procurement Service. | Целевая группа также установила, что другой старший сотрудник превысил свои полномочия, когда он рекомендовал потенциальные аукционные дома Службе закупок. |
| A prison official found guilty of possession and trafficking in narcotics had been sentenced to two years' imprisonment. | Сотрудник пенитенциарной полиции, который был признан виновным в обладании наркотическим средствами и их продаже, был приговорен к двухлетнему тюремному заключению. |
| In desperation, the staff member tells the high-level official about the problem. | Отчаявшись, сотрудник сообщает начальнику о проблеме. |
| The staff member gets the report to the high-level official in five minutes. | Сотрудник представляет отчет старшему должностному лицу в течение пяти минут. |
| A staff member misrepresented his official status and position to obtain privileges from a host country. | Сотрудник представил заведомо ложные данные о своем официальном статусе и должности, чтобы получить привилегии в стране пребывания. |
| No civil servant or law enforcement official can restrict or suppress these rights. | Ни один государственный служащий или сотрудник правоохранительных органов не может ограничить эти права или препятствовать их пользованию. |
| The definition of "official of an international organization" and the designation of "staff member" were discussed. | Участники обсудили определение термина "должностное лицо международной организации" и значение понятия "сотрудник". |
| A staff member omitted significant assets from the annual financial disclosure forms and failed to cooperate with an official investigation. | Сотрудник не указывал существенные активы в ежегодных декларациях о финансовом положении и отказался от сотрудничества в рамках официального расследования. |
| A staff member attempted to cheat on an official language examination administered to internal and external candidates. | Сотрудник пытался совершить обман на официальном языковом экзамене, проводимом для внутренних и внешних кандидатов. |
| The staff member refused to cooperate in an official investigation on the incident. | Сотрудник отказался сотрудничать в рамках официального расследования этого случая. |
| In the afternoon, an NISS official informed them that they should return the following morning. | Во второй половине дня сотрудник МСРБ сообщил, что им надо прийти на следующее утро. |
| A staff member stole diesel fuel for personal use by falsifying the official records of the Organization. | Сотрудник присвоил дизельное топливо для личного пользования посредством фальсификации официальных документов Организации Объединенных Наций. |
| The incumbent would coordinate protection arrangements in consultation with host country authorities and MONUC and accompany the Special Envoy on his official missions as required. | Сотрудник на этой должности будет также координировать меры по организации охраны в консультации с властями принимающей страны и МООНДРК и, при необходимости, сопровождать Специального посланника в ходе его официальных поездок. |
| I could've written "Johnny Rock," but "employee" sounds way more official. | Я бы написал "Джонни Рок", но "сотрудник" звучит более официальным. |
| Within the Office of the Special Representative of the Secretary-General, the Protocol Officer, at the P-3 level, is responsible for assisting and supporting the Office in the coordination of visits and official events, such as ceremonies, medal parades and official dinners. | В Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря сотрудник по протокольным вопросам на уровне С-3 отвечает за оказание помощи и поддержки в вопросах координации посещений и официальных мероприятий, таких как церемонии, вручения наград и официальные обеды. |