Английский - русский
Перевод слова Official
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Official - Сотрудник"

Примеры: Official - Сотрудник
The law enforcement official must immediately convey the detainee to the police station. Сотрудник правоприменительного органа должен незамедлительно доставить задержанного в отделение полиции.
That official advised the association to solve its problem directly with the security services. Сотрудник министерства рекомендовал ассоциации урегулировать проблему непосредственно со службами безопасности.
Where there is no warrant, the prison official who takes the detainee into custody must immediately ascertain the reasons for detention. В случае отсутствия ордера сотрудник тюрьмы, который заключает задержанного под стражу, должен незамедлительно установить причины задержания.
The official in that position coordinates issues within the White House and across the entire executive branch of the United States Government. Сотрудник, занимающий эту должность, координирует вопросы в Белом доме в рамках всех органов исполнительной власти правительства Соединенных Штатов.
He/she will provide services related to official travel to both military and civilian staff. Сотрудник на этой должности будет предоставлять связанные с официальными поездками услуги как военному, так и гражданскому персоналу.
A staff member created a false note verbale on official letterhead on their United Nations computer. Сотрудник сфабриковал фальшивую вербальную ноту на официальном бланке с использованием своего компьютера Организации Объединенных Наций.
The officer who executed the author's two sons was identified as F.M., a high-ranking official in the territorial administration. Было установлено, что сыновей автора казнил Ф.М., высокопоставленный сотрудник территориальной администрации.
No official or member of the security forces had been prosecuted for human rights violations since the conflict resumed in 2004. Ни одно должностное лицо или сотрудник сил безопасности не был привлечен к уголовной ответственности за нарушение прав человека со времени возобновления конфликта в 2004 году.
A staff member altered and falsified an official document and left the mission area without prior authorization. Сотрудник изменил и подделал официальный документ и без разрешения покинул район действия миссии.
A staff member altered an official document, namely a request for equipment, without authorization so as to increase the quantities of items requested. Сотрудник без разрешения внес изменения в официальный документ, а именно заявку на оборудование, для увеличения количества единиц оборудования.
As a result of that attack, one Russian official was killed instantly and four others were taken hostage. В результате этого нападения один сотрудник загранучреждения был убит на месте, четверо других захвачены в заложники.
If the migration official authorizes the foreign national to enter, this concludes the procedure. Если сотрудник миграционной службы разрешает его въезд в страну, то на этом процедура завершается.
An immigration official examines the refugee to determine whether any grounds of inadmissibility apply and may deny the refugee permanent resident status on terrorism grounds. Сотрудник иммиграционной службы рассматривает дело этого беженца, с тем чтобы определить, имеются ли какие-либо основания для высылки его из страны, и он может отказать ему в предоставлении статуса постоянного жителя по причинам, связанным с терроризмом.
There was also a Chief Gender Equality Officer in each Department, a high-ranking official who would ensure gender mainstreaming. В каждом департаменте также имеется главный сотрудник по вопросам гендерного равенства - высокопоставленный чиновник, который обеспечивает учет гендерной проблематики.
A field security officer may be assigned to assist the designated official. Для оказания помощи уполномоченному сотруднику может назначаться сотрудник по вопросам обеспечения безопасности на местах.
It still has only one official member, the designated Commander, Mr. Ceku. В нем по-прежнему имеется лишь один официальный сотрудник - назначенный Командующий, г-н Чеку.
Each NGO in official relations is appointed a designated technical officer who is responsible for the development and maintenance of joint collaboration. По каждой НПО, имеющей статус официальных отношений, назначается соответствующий технический сотрудник, который отвечает за развитие и поддержание совместного сотрудничества.
It is important to stress that the official designated must have sufficient time to carry out his or her work in an efficient and timely manner. Важно отметить, что ответственный сотрудник должен располагать достаточным временем для эффективного и оперативного выполнения своих функций.
The incumbent will also be responsible for scheduling and organizing official receptions and meetings held or attended by the Assistant Secretary-General. Сотрудник на этой должности будет также отвечать за планирование и организацию официальных приемов и встреч, которые проводит или в которых принимает участие помощник Генерального секретаря.
It was alleged that the junior staff member had rejected pressures by the senior official, which included unwanted advances. Утверждалось, что младший сотрудник отверг притязания старшего должностного лица, в том числе нежелательное ухаживание.
On that occasion, an immigration official confirmed to the author that he must report for expulsion to Liberia. При этом сотрудник иммиграционной службы подтвердил автору, что он должен собраться и будет выслан в Либерию.
A Police officer shall not disclose any official information known to him/her, except in cases provided for by law. Сотрудник полиции не должен разглашать никакую известную ему официальную информацию, за исключением случаев, предусмотренных законом.
In no circumstances could a public security official invoke orders from a higher-ranking official as justification for having committed torture. Сотрудник органов общественной безопасности ни при каких обстоятельствах не может ссылаться на приказы вышестоящего должностного лица в качестве оправдания актов применения пыток.
The board had two assistant secretaries, one a police official and the other an administration official. Из двух заместителей секретаря совета один - сотрудник полиции, а другой - представитель администрации.
The Immigration Act stipulates that any person arriving by aircraft at any airport or authorized port must report to an immigration official when and where that official so requests. В соответствии с законом об иммиграции любое лицо, прибывающее самолетом в любой аэропорт или в любой разрешенный порт, представляется сотруднику иммиграционной службы, когда этот сотрудник просит это сделать.