Senior Official on Disarmament Affairs |
Старший сотрудник по вопросам разоружения |
Ms. Hanna Mäkinen, Programme Officer in the International Department of the Swedish Rescue Services Agency, former official of the Supervision Department, and a participant in the supervision guidance of the Seveso II Directive |
ိ г-жа Ханна Макинен, сотрудник по программам международного департамента Агентства спасательных служб Швеции, бывший сотрудник департамента надзора; участвовала в подготовке руководства по проведению надзора, включенного в Директиву "Севесо II"; |
Administrative penalties imposed on the staff by the Discipline Unit of Human Resources Management for cases of racial example, the case of Official I of the Chimaltenango Court of Criminal Jurisdiction against co-workers. |
Пример: по делу 135-2006 "Сотрудник I уголовного суда Чимальтенанго против коллег по работе" руководство приняло решение отстранить сотрудника от работы на 15 дней. |
Mr. O Chun Thaek, Official, Cabinet Office |
Г-н О Чон Дэк, сотрудник Управления по делам кабинета министров |
A Designated Official in each duty station, responsible for all staff members, met frequently with the Security Management Team, including the heads of agencies, in the duty station. |
Сотрудник, отвечающий за вопросы безопасности в каждом месте службы, регулярно встречается с членами Группы по обеспечению безопасности, включая руководителей учреждений, базирующихся в данном месте службы. |
When a staff member has compensatory time off to his or her credit at the end of a calendar month, any absence during that month not charged to sick leave or official holiday shall be charged first to his or her compensatory time off. |
Если по окончании календарного месяца сотрудник имеет заработанный отгул, то любой день его или ее отсутствия на работе в течение этого месяца вследствие болезни или официального праздника списывается прежде всего за счет причитающегося ему или ей отгула. |
A staff member used United Nations equipment and knowledge gained from his official function as a Security Guard to produce at least two false United Nations identification cards and provided same to a non-United Nations staff member in exchange for monetary compensation. |
Сотрудник, используя оборудование Организации Объединенных Наций и знания, полученные по ходу выполнения служебных обязанностей охранника, изготовил за денежное вознаграждение не менее двух поддельных пропусков Организации Объединенных Наций для лица, не являющегося сотрудником Организации. |
(e) A-A change of official duty station@ takes place when an individual is transferred from one mission area to another or when there is a change in the individual=s base of operations from one city to another within a mission area; |
ё) «изменение официального места службы» имеет место, когда сотрудник переводится из одного района миссии в другой или когда основное место работы сотрудника переносится из одного города в другой в пределах района миссии; |
The integration official works as an assistant client service staff member, who gives non-Estonians information on the topics of citizenship, application for residence permits, visas, language training, integration, etc. |
Сотрудник по вопросам интеграции выполняет функции помощника сотрудника по обслуживанию клиентов и предоставляет неэстонцам информацию по вопросам гражданства, подачи ходатайств о предоставлении разрешений на жительство, обучения языку, интеграции и т.д. |
A message from the Secretary-General of OAU, read out by Colonel Mayell Mbaye, military official of the OAU liaison office in the Democratic Republic of the Congo; |
было заслушано послание Генерального секретаря ОАЕ, которое зачитал военный сотрудник Отделения связи ОАЕ в Демократической Республике Конго полковник Майел Мбайе; |
One additional Administrative Clerk) is requested in the Administration and Travel Section to assist in making travel arrangements for Headquarters staff on official business and short-term mission travel, as well as to assist in processing travel of staff on assignment or appointment to special missions. |
Сотрудник на этой должности будет также выполнять административную работу, связанную с выдачей паспортов Организации Объединенных Наций, выплатой по требованиям о возмещении путевых расходов и получением авансов на покрытие путевых расходов в Отделе счетов. |
On 30 July 2008, a senior European Commission official wrote to the Secretary-General urging the United Nations, through UNDP, to extend the payment of police stipends to 4,000 Ethiopian trained police and former police now remobilized. |
30 июля 2008 года высокопоставленный сотрудник Европейской комиссии обратился к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций с письмом, в котором он настоятельно призвал Организация Объединенных Наций через Программу развития Организации Объединенных Наций продлить выплату полицейского жалованья 4000 подготовленных Эфиопией полицейских и вновь мобилизованных бывших полицейских. |