Английский - русский
Перевод слова Official
Вариант перевода Сотрудник

Примеры в контексте "Official - Сотрудник"

Примеры: Official - Сотрудник
Senior Official on Disarmament Affairs Старший сотрудник по вопросам разоружения
Ms. Hanna Mäkinen, Programme Officer in the International Department of the Swedish Rescue Services Agency, former official of the Supervision Department, and a participant in the supervision guidance of the Seveso II Directive ိ г-жа Ханна Макинен, сотрудник по программам международного департамента Агентства спасательных служб Швеции, бывший сотрудник департамента надзора; участвовала в подготовке руководства по проведению надзора, включенного в Директиву "Севесо II";
Administrative penalties imposed on the staff by the Discipline Unit of Human Resources Management for cases of racial example, the case of Official I of the Chimaltenango Court of Criminal Jurisdiction against co-workers. Пример: по делу 135-2006 "Сотрудник I уголовного суда Чимальтенанго против коллег по работе" руководство приняло решение отстранить сотрудника от работы на 15 дней.
Mr. O Chun Thaek, Official, Cabinet Office Г-н О Чон Дэк, сотрудник Управления по делам кабинета министров
A Designated Official in each duty station, responsible for all staff members, met frequently with the Security Management Team, including the heads of agencies, in the duty station. Сотрудник, отвечающий за вопросы безопасности в каждом месте службы, регулярно встречается с членами Группы по обеспечению безопасности, включая руководителей учреждений, базирующихся в данном месте службы.
When a staff member has compensatory time off to his or her credit at the end of a calendar month, any absence during that month not charged to sick leave or official holiday shall be charged first to his or her compensatory time off. Если по окончании календарного месяца сотрудник имеет заработанный отгул, то любой день его или ее отсутствия на работе в течение этого месяца вследствие болезни или официального праздника списывается прежде всего за счет причитающегося ему или ей отгула.
A staff member used United Nations equipment and knowledge gained from his official function as a Security Guard to produce at least two false United Nations identification cards and provided same to a non-United Nations staff member in exchange for monetary compensation. Сотрудник, используя оборудование Организации Объединенных Наций и знания, полученные по ходу выполнения служебных обязанностей охранника, изготовил за денежное вознаграждение не менее двух поддельных пропусков Организации Объединенных Наций для лица, не являющегося сотрудником Организации.
(e) A-A change of official duty station@ takes place when an individual is transferred from one mission area to another or when there is a change in the individual=s base of operations from one city to another within a mission area; ё) «изменение официального места службы» имеет место, когда сотрудник переводится из одного района миссии в другой или когда основное место работы сотрудника переносится из одного города в другой в пределах района миссии;
The integration official works as an assistant client service staff member, who gives non-Estonians information on the topics of citizenship, application for residence permits, visas, language training, integration, etc. Сотрудник по вопросам интеграции выполняет функции помощника сотрудника по обслуживанию клиентов и предоставляет неэстонцам информацию по вопросам гражданства, подачи ходатайств о предоставлении разрешений на жительство, обучения языку, интеграции и т.д.
A message from the Secretary-General of OAU, read out by Colonel Mayell Mbaye, military official of the OAU liaison office in the Democratic Republic of the Congo; было заслушано послание Генерального секретаря ОАЕ, которое зачитал военный сотрудник Отделения связи ОАЕ в Демократической Республике Конго полковник Майел Мбайе;
One additional Administrative Clerk) is requested in the Administration and Travel Section to assist in making travel arrangements for Headquarters staff on official business and short-term mission travel, as well as to assist in processing travel of staff on assignment or appointment to special missions. Сотрудник на этой должности будет также выполнять административную работу, связанную с выдачей паспортов Организации Объединенных Наций, выплатой по требованиям о возмещении путевых расходов и получением авансов на покрытие путевых расходов в Отделе счетов.
On 30 July 2008, a senior European Commission official wrote to the Secretary-General urging the United Nations, through UNDP, to extend the payment of police stipends to 4,000 Ethiopian trained police and former police now remobilized. 30 июля 2008 года высокопоставленный сотрудник Европейской комиссии обратился к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций с письмом, в котором он настоятельно призвал Организация Объединенных Наций через Программу развития Организации Объединенных Наций продлить выплату полицейского жалованья 4000 подготовленных Эфиопией полицейских и вновь мобилизованных бывших полицейских.