Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Ведомство

Примеры в контексте "Office - Ведомство"

Примеры: Office - Ведомство
He is the only tenant who works for the US Patent Office. Он единственный арендатор, работающий на патентное ведомство.
The Office of the Public Prosecutor could also initiate an investigation under articles 1965 and 1966 of the Judicial Code. Ведомство государственного обвинителя также может проводить расследование в соответствии со статьями 1965 и 1966 Судебного кодекса.
The Office of Public Defenders renders legal assistance for accused persons under the auspices of the Federal Supreme Court. Ведомство публичных защитников оказывает юридическую помощь обвиняемым под эгидой Федерального верховного суда.
The Office is a body of public administration with nationwide authority and operates under the direction of the government. Данное ведомство является общенациональным органом государственного управления, функционирующим под руководством правительства.
The Federal Office further pointed to several inconsistencies in the complainant's allegations regarding the various periods of persecution by the authorities. Федеральное ведомство также указало на ряд несоответствий в утверждениях заявителя о различных периодах ее преследования властями.
One country in Africa, for example, has designated both the Office of the Attorney General and the Director of Public Prosecutions. Например, одна страна в Африке назначила с этой целью ведомство генерального прокурора и директора ведомства государственного обвинения.
By its decision dated 10 May 2010, the Federal Office for Migration dismissed the claim without assessing the merits. Своим решением от 10 мая 2010 года Федеральное ведомство по вопросам миграции отклонило прошение без рассмотрения существа вопроса.
The Government Office for NGOs annually publishes reports with systematic data about the financing of associations by state and local authorities. Правительственное ведомство по вопросам НПО ежегодно публикует отчеты с приведением систематических данных о финансировании ассоциаций государственными органами и органами местного самоуправления.
The Home Office may be protecting you now but sooner or later, you will make a mistake. Главная ведомство может защищать вас сейчас, но рано или поздно Вы сделаете ошибку.
The British Post Office established a Packet Agency on the island of Barbados, in Bridgetown, during the reign of Charles II in 1663. Британское почтовое ведомство организовало пакетботное агентство на острове Барбадос, в Бриджтауне, во времена правления Карла II в 1663 году.
The Government has established an office of an independent auditor, but it is neither adequately funded nor fully staffed. Правительство учредило должность независимого ревизора, однако его ведомство не имеет адекватных финансовых средств и недостаточно укомплектовано.
After collecting and analysing the evidence, the Public Prosecutor's office took steps to arrest those suspects. Собрав и проанализировав улики, ведомство прокурора предприняло шаги к аресту этих подозреваемых.
Subsequently, the powers of the People's Commissariat of Justice has undergone radical changes - in 1936 the prosecutor's office was separated into an independent agency. Впоследствии полномочия Наркомата юстиции претерпели радикальные изменения - в 1936 году прокуратура была выделена в самостоятельное ведомство.
The Public Protector: Appointed by the President and independent of government, this office investigates public complaints, including with respect to corruption against government agencies and officials. Публичный защитник: ведомство Публичного защитника, назначаемого Президентом, является независимым от правительства и расследует публичные жалобы, в том числе в отношении коррупционных правонарушений, на правительственные ведомства и должностных лиц.
If an official is arrested by a competent authority, the department in which he works shall suspend him from office for the period during which he is in custody. Если должностное лицо арестовано компетентным органом власти, то ведомство, где оно работает, отстраняет его от должности на время, пока оно содержится под стражей.
These institutions include the legislative, executive, judicial branches of Government at the central, divisional and local levels, as well as all public officials performing the functions of any public office. К таким учреждениям относятся законодательные органы, исполнительная власть, судебное ведомство на центральном, районном и местном уровнях, а также все государственные должностные лица, исполняющие свои обязанности на любой ступени государственной службы.
For national EIA procedures, many indicated a role for their ministry of the environment or environmental inspectorate, agency, authority, office or regional centre, and for other national and local authorities. d. В отношении национальных процедур ОВОС многие респонденты сообщили, что ответственность за нее несет министерство окружающей среды или природоохранная инспекция, агентство, ведомство, управление или региональный центр, а также другие национальные или местные органы. d.
The funding has usually come from aid budgets, but is administered either by the police agency of the donor country alone, or with an office in the foreign ministry or aid agency. Финансирование обычно поступает из бюджетов по оказанию помощи, однако управление этими средствами возлагается либо исключительно на полицейское ведомство в стране-доноре, либо совместно на это ведомство и какое-либо подразделение министерства иностранных дел или учреждения по оказанию помощи.
lichaam, structuur - organisation, organization - agentuur, bureau, bureel, burelen, dienst, kantoor, overheidsdienst, overheidsinstantie - agency, authority, bureau, federal agency, government agency, government department, office - bewaken, wachtlopen - guard [Hyper. lichaam, structuur - приведение в систему - agentuur, bureau, bureel, burelen, dienst, kantoor, overheidsdienst, overheidsinstantie - бюро, ведомство, министерство, управление - bewaken, wachtlopen - беречь, караулить, охранять, предостерегать от, сторожить [Hyper.
The department responsible for the execution of sentences was an independent body directly subordinate to the Prime Minister's Office. Ведомство, ответственное за приведение приговоров в исполнение, является независимым органом, подчиняющимся канцелярии премьер-министра.
Taking into account the complainant's health condition, Federal Office for Migration had, for example, decided to delay her deportation. Так, например, с учетом состояния здоровья заявителя Федеральное миграционное ведомство решило отложить ее высылку.
The head of the Czech Statistical Office informed the Conference about a preparatory meeting his office is planning to host next spring for offices interested in discussing best practices in official statistics. Руководитель Чешского статистического управления проинформировал Конференцию о подготовительных мероприятиях к совещанию, которое его ведомство планирует провести следующей весной для статистических управлений, заинтересованных в обсуждении наиболее эффективных методов в области официальной статистики.
In 2000, the European Patent Office organized a seminar for 50 Customs officials on intellectual property right protection; representatives from the Police, courts, the prosecutors office and the right holders also participated. В 2000 году Европейское патентное ведомство организовало для 50 таможенных сотрудников семинар по защите прав интеллектуальной собственности; в нем также приняли участие представители полиции, судов, прокуратур и правообладателей.
(c) A GCC police office similar to the European Police Office (EUROPOL) should be established to coordinate on cross-border organized crime with a view to capacity-building in linking crime and terrorism. с) по аналогии с Европейским полицейским ведомством (Европол) следует создать полицейское ведомство ССЗ для координации деятельности по борьбе с трансграничной организованной преступностью в целях наращивания потенциала в области отслеживания связи между преступностью и терроризмом.
The representative of the Patent Office explained that the Patent Office was responsible for drafting executive regulations and amendments to the current IP laws. Представитель Патентного бюро пояснил, что его ведомство отвечает за разработку проектов подзаконных актов и поправок к действующим законам в области интеллектуальной собственности.