Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Объективный

Примеры в контексте "Objective - Объективный"

Примеры: Objective - Объективный
New strategies of cooperation must be found and an objective and transparent dialogue established in order to find appropriate solutions and implement United Nations recommendations on the subject. Необходимо найти новые стратегии сотрудничества и установить объективный и транспарентный диалог, который позволил бы найти правильные решения и осуществить рекомендации Организации Объединенных Наций в этой области.
The report of the Council, like the report of the Secretary-General, should include an objective analysis and comments. Доклад Совета, как и доклад Генерального секретаря, должен включать объективный анализ и комментарии.
These comments have not been made as solid negotiating proposals, but to help you revise the report to make it even more factual and objective. Эти замечания высказываются не в качестве твердых переговорных предложений, а с целью помочь вам в пересмотре доклада, с тем чтобы придать ему еще более фактологический и объективный характер.
This task is commonly defined as classifying a given text (usually a sentence) into one of two classes: objective or subjective. Эта задача обычно определяется как отнесение данного текста в один из двух классов: субъективный или объективный.
Whereas political or high-level approaches can be taken, a lasting solution to the problem must, of necessity, be technical and objective. В то время, как могут быть приняты политический подход или подход на высоком уровне, долгосрочное решение этой проблемы должно непременно носить технический и объективный характер.
Only objective positions would help restore peace; the aims of the sponsors were particularly incomprehensible since a peace agreement had just been concluded. Только объективный подход может способствовать восстановлению мира; намерения авторов представляются тем более непонятными, если учесть, что мирное соглашение уже заключено.
Mr. UBALIJORO (Rwanda) said that his Government welcomed the constructive and objective report of the Advisory Committee on the financing of the Rwanda Tribunal. Г-н УБАЛИДЖОРО (Руанда) говорит, что правительство его страны приветствует конструктивный и объективный доклад Консультативного комитета по вопросу финансирования Трибунала для Руанды.
"Impartiality" is an objective and independent manner of producing Community statistics, free from any pressure from political or other interest groups. "Беспристрастность" - объективный и независимый способ подготовки статистических материалов Сообщества без какого-либо воздействия со стороны политических и других заинтересованных групп.
In the ADF, the legal officer to the military commander will prepare an objective target area analysis or what is commonly referred to as a LOAC profile. В АСО юрисконсульт при военном командире подготавливает объективный анализ целевого района, что обычно именуется как экспертное заключение по ПВК.
She also agreed that an integrated network should be established to provide, on a regular basis, objective and accurate monitoring and notification of violations against children. Оратор согласна также с тем, что необходимо создать комплексную сеть, которая на регулярной основе осуществляла бы объективный и последовательный контроль и уведомляла о случаях насилия в отношении детей.
In such case, the argument would go some way towards suggesting the jus cogens or otherwise "objective" nature of the Genocide Convention. В таком случае можно было бы найти достаточно доводов в пользу того, что Конвенция о геноциде носит императивный или иным образом "объективный" характер.
We also hope that the international community will make an objective and fair assessment of its multifaceted problems and lend a helping hand to Myanmar. Мы также надеемся, что международное сообщество произведет объективный и беспристрастный анализ ее многосторонних проблем и протянет Мьянме руку помощи.
Contrary to what we have heard from some delegations this morning, the Panel produced an objective, comprehensive and well-substantiated report. Вопреки тому, что мы слышали сегодня утром от некоторых делегаций, Группа представила объективный, комплексный и хорошо обоснованный доклад.
It is necessary for all Member States to remain objective on this matter and work through dialogue to the best viable solution. Нужно, чтобы все государства-члены сохранили объективный подход к этой проблеме и проводили работу посредством переговоров для нахождения наиболее подходящего решения.
However, an objective analysis of this issue would indicate that several formidable technical hurdles would need to be overcome in order to produce workable weapons of mass destruction. Однако объективный анализ данного вопроса свидетельствует о том, что для производства годного к применению оружия массового уничтожения необходимо преодолеть несколько весьма трудных технических препятствий.
However, it is not yet possible to provide an objective analysis of school performance without a representative sample. Однако пока еще невозможно дать объективный анализ школьной успеваемости без репрезентативной выборки
The new wording would set an objective standard and would not depend on evidence that a particular searcher had been misled. Новая формулировка позволит установит объективный стандарт и не будет зависеть от данных о том, было ли то или иное лицо, осуществляющее поиск, введено в заблуждение.
In this respect, my delegation proposes that we adopt an objective and transparent mechanism that could determine the elements that enjoy the widest possible support in order to start intergovernmental negotiations. В связи с этим наша делегация предлагает учредить объективный и транспарентный механизм, который определит элементы, пользующиеся наибольшей поддержкой, с тем чтобы начать межправительственные переговоры.
A draft resolution on this subject must not attempt to amend Article 101 of the Charter to provide for an additional objective criterion of language. Проект резолюции по данному вопросу не должен служить попыткой внести поправки в статью 101 Устава, обеспечивающей дополнительный объективный критерий знания рабочих языков.
He noted with satisfaction the objective approach of the Scientific Committee towards its research work as well as its new initiatives in the area of revealing and evaluating sources of radiation. МЕРКОСУР с удовлетворением отмечает объективный подход Научного комитета к его исследовательской работе и его новые инициативы в области выявления и оценки источников излучения.
The goal of this study is to provide an objective source of information to facilitate discussions on the possible development at the UN/ECE level of a legally binding instrument on strategic environmental assessment. Задача этого исследования - создать объективный источник информации для содействия обсуждению вопроса о возможной разработке на уровне ЕЭК ООН юридически обязательного документа по стратегической экологической оценке.
That obligation was objective and, in accordance with international customary law, should not depend on subjective considerations, such as those linked to intent. Это обязательство имеет объективный характер и, согласно нормам обычного международного права, не должно зависеть от соображений субъективного порядка, связанных, например, с намерением.
Nevertheless, the incompatibility of a reservation with the object and purpose of a multilateral treaty and the consequences resulting therefrom must be objective. Тем не менее, несовместимость той или иной оговорки с объектом и целью многостороннего договора и вытекающие отсюда последствия следует оценивать в соответствии с критерием, носящим объективный характер.
There was a requirement that the text be apolitical and objective; необходимость того, чтобы текст носил аполитичный и объективный характер;
10.4 The Committee begins by noting that the fact that a distinction is enshrined in the Constitution does not render it reasonable and objective. 10.4 Комитет прежде всего отмечает, что тот факт, что такое различие закреплено в Конституции, не доказывает его обоснованный и объективный характер.