Английский - русский
Перевод слова Objective
Вариант перевода Объективный

Примеры в контексте "Objective - Объективный"

Примеры: Objective - Объективный
No objective historian would call any of these men isolationists. Ни один объективный историк не назвал бы никого из этих президентов изоляционистами.
On criteria for transfer, China believes that relevant criteria should be objective, impartial and internationally recognized. Что касается критериев в отношении передачи, то, по мнению Китая, соответствующие критерии должны носить объективный, беспристрастный и международно признанный характер.
My country and other sponsors have prepared an objective and balanced text for the draft resolution. Наша страна и другие авторы этого проекта резолюции подготовили объективный и сбалансированный текст.
Given the sensitive and complicated nature of the issues, the international community should adopt an objective, impartial and balanced approach. С учетом деликатности и сложности этих вопросов международному сообществу следует применять объективный, беспристрастный и сбалансированный подход.
The challenges facing least developed countries required in-depth study, an objective analysis of their causes and earnest, redoubled efforts by international partners. Для решения проблем, с которыми сталкиваются наименее развитые страны, требуются углубленное исследование, объективный анализ их причин и значительные удвоенные усилия со стороны международных партнеров.
As terrorism was a criminal phenomenon, an objective legal approach, not a political one, was needed. Поскольку терроризм является преступным деянием, для противодействия ему необходим объективный правовой, а не политический подход.
A more comprehensive, objective and legally appropriate approach should have been adopted. Следовало бы использовать более всеобъемлющий, объективный и юридически правильный подход.
A more objective and balanced approach would give draft resolutions on specific human rights situations greater legitimacy. Более объективный и сбалансированный подход придал бы проектам резолюций по конкретным ситуациям с правами человека большую легитимность.
It is generally accepted that restrictions to human rights can only be justified if they are objective and proportionate. Согласно общепризнанному подходу, ограничения прав человека могут быть оправданными лишь при условии, что они носят объективный и пропорциональный характер.
They specifically commended the introduction of the simple reporting format that emphasizes clear observations, objective analysis and action-oriented recommendations. В частности, они особо оценили введение простого формата отчетности, который делает упор на четкие наблюдения, объективный анализ и практические рекомендации.
It is high time that we adopted an objective approach to the revitalization of the work of the Conference. Нам уже давно принять объективный подход к активизации работы Конференции по разоружению.
It was therefore incumbent upon the Council to ensure that its work was universal, objective and non-selective. Поэтому на Совете лежит обязанность обеспечить, чтобы его работа носила всеохватный, объективный и неизбирательный характер.
In order to ensure non-discriminatory approach, the amendment sets down objective and common sense criteria of eligibility. Чтобы обеспечить недискриминационный подход, в поправках устанавливается основанный на здравом смысле объективный критерий права регистрации.
The objective element was easier to prove than the subjective one. Объективный элемент доказать легче, чем субъективный.
Many delegations thanked the Chairperson for his leadership during this first session and for his transparent, inclusive, consensual and objective approach. Многие делегации поблагодарили Председателя за руководство во время первой сессии и за его транспарентный, инклюзивный, скоординированный и объективный подход.
Well, I think it has to be someone fair, you know, tough-minded and... and objective. Ну, я думаю, это должен быть кто-то справедливый, понимаете, трезвомыслящий... и объективный.
I told you, we needed someone objective. Я же сказала, нам нужен был кто-то объективный.
It'd be good to have an objective set of eyes. Неплохо иметь объективный взгляд на вещи.
I think it's very hard to find an objective index of harm, but this might be a start to stimulate some good research. Я думаю что очень сложно найти объективный показатель вреда, но это может служить началом для дальнейших исследований.
Count Schwartz, you're an objective man you would be able to judge. Граф Швартц, объективный человек, сумеет оценить.
So we were looking for a much more objective way to assess this phenomena. Так что мы искали более объективный способ оценки этого феномена.
We contend that this software is an objective way to provide the truth. Мы утверждаем, что эта программа - объективный способ узнать правду.
The second objective element relates to the targeted group, which must be a national, ethnical, racial or religious group. Второй объективный элемент относится к целевой группе, которая должна быть национальной, этнической, расовой или религиозной группой.
During the past month, the Conference had succeeded in making an objective and balanced analysis of the functions of the Treaty. В прошедший месяц Конференции удалось провести объективный и взвешенный анализ действия Договора.
Nevertheless, the majority editorial management and journalists make great efforts to inform public in professional, objective and pluralistic way. Тем не менее большинство ответственных редакторов и журналистов прилагают особые усилия к тому, чтобы передаваемая ими информация носила профессиональный, объективный и плюралистический характер.