Примеры в контексте "Numbers - Числе"

Примеры: Numbers - Числе
Due to that there are no valid data on the numbers of women who use contraception and on methods used most often. В результате этого отсутствуют истинные данные о числе женщин, применяющих контрацептивные средства, и о наиболее часто используемых методах контрацепции.
Could Mr. Petritsch provide a breakdown of the numbers of returning refugees by ethnic grouping? Не мог бы г-н Петрич представить фоновую информацию о числе возвращающихся беженцев по этническим группам?
According to the Atari video game production numbers, 1014 uprights were made, and 1253 cocktails were produced. По сведениям Atari о числе выпущенных игр, было произведено 1014 вертикальных вариантов игры, и 1253 горизонтальных.
Sites, which are presented in the first numbers, visitors are considered the leader in this sphere and pay particular heed to these web-resources. Сайты, которые представлены в числе первых, посетители считают лидерами в данной сфере и именно этим веб-ресурсам уделяют особое внимание.
They advanced on UN positions with armor and superior numbers, repeatedly defeating U.S. and South Korean forces and forcing them further south. Наступая на позиции ООН при поддержке бронетехники в превосходящем числе, они периодически громили американские и южнокорейские войска и отбрасывали их южнее.
Small numbers are seen in Southeast Asia, it has been recorded in South Africa and it may occur as a vagrant in Western Europe. В небольшом числе они были зарегистрированы в Юго-Восточной Азии, этот вид был отмечен в Южной Африке, и залёты его могут регистрироваться в Западной Европе.
One important open problem in the field was the g-conjecture, formulated by Peter McMullen, which asks about possible numbers of faces of different dimensions of a simplicial sphere. Наиболее важная открытая проблема этой области - g-гипотеза, сформулированная Питером Макмалленом, который задал вопрос о возможном числе граней различных размерностей симплициальной сферы.
(e) positions and numbers of soldiers. е) данные о позициях и числе солдат.
This year the chapter will consist only of brief summaries of general allegations, statistics of numbers of individual cases transmitted and responses received and, as relevant, observations. В нынешнем году данная глава будет содержать только краткие резюме общих утверждений, статистические данные о числе отдельных случаев, по которым препровождена информация и получены ответы, а также, в соответствующих случаях, замечания.
For each of these numbers of passengers, articles 15.02 and 15.04 shall be complied with. При любом таком числе пассажиров должны выполняться требования статей 15.02 и 15.04.
Unfortunately, no records had been kept of the age, gender or numbers of participants in Women's Week. К сожалению, нет каких-либо данных о возрасте, поле и числе участников мероприятий в рамках Недели женщин.
This issue has a great number of variants, including different perforations and watermarks, and is assigned 50 major (and many minor) catalog numbers in Scott. У этого выпуска имеется большое количество разновидностей, в том числе различные зубцовки и водяные знаки, при этом ему присвоено 50 основных (и много второстепенных) каталожных номеров в каталоге «Скотт».
The latter relation between different open strings is dependent on the way 2-branes may intersect in the original M-theory, i.e. in the intersection numbers of two-cycles. Дальнейшие связи между различными открытыми струнами зависит от способа, которым 2-браны могут пересекаться в исходной M-теории, то есть в числе пересечений двуциклов.
This situation is exacerbated by the fact that vast numbers of refugees are hosted primarily by a small number of poor countries. Сложившееся положение обостряется в результате того, что подавляющее большинство беженцев сосредоточивается главным образом в ограниченном числе бедных стран.
In Rwanda, the expert heard conflicting reports about the numbers of pregnancies that had been terminated or brought to term, abandoned or adopted. В Руанде эксперту были представлены противоречивые сообщения о количестве прерванных и доношенных беременностей, а также о числе брошенных и усыновленных детей.
As a result of those activities, substantial numbers of weapons were found, including tanks, anti-aircraft guns, mines, armoured personnel carriers and mortar bombs. В результате этой деятельности было обнаружено значительное количество оружия, в том числе танки, зенитные орудия, мины, бронетранспортеры и артиллерийские снаряды.
There is no statistical information on the number of people living in "illegal" settlements or housing in Norway, but the numbers are low. Статистические данные о числе лиц в Норвегии, проживающих в "незаконных" поселениях или жилых единицах, отсутствуют, однако их число является незначительным.
The armed clashes between the Rwandan and Ugandan armies in Kisangani led to the deaths of approximately 200 people, including increasing numbers of children and women. Вооруженные столкновения в Кисангани между руандийской и угандийской армиями привели к гибели порядка 200 человек, в том числе большого числа детей и женщин.
No figures are yet available on the number of refugees who have been granted FRY citizenship, but indications are that the numbers are small. Конкретных цифр о числе беженцев, приобретших гражданство СРЮ, не имеется, однако по некоторым признакам это число не велико.
The numbers in civilian posts within the police are not known, because most forces do not record the ethnic origin of their civilian employees. Число лиц, занимающих гражданские посты в рамках полиции, неизвестно, поскольку в большинстве подразделений не имеется информации о числе гражданских служащих с разбивкой по признаку этнического происхождения.
Reports on numbers, locations, armament, leadership and intentions of armed groups Подготовка докладов о числе и месторасположении вооруженных группировок и об их вооружениях, руководстве и намерениях
Evidence of actions taken to protect partners indicate that the numbers of women and men who are currently adopting prevention measures advocated in current programmes still remain low. Данные о предпринимаемых для защиты партнера мерах свидетельствуют о низком числе мужчин и женщин, прибегающих в настоящий момент к мерам предосторожности, о которых так много говорится в ходе просветительских кампаний.
The Czech Republic is also kindly asked to provide information about the numbers of natural and legal persons on lists provided: К Чешской Республике также обращается просьба представить информацию о числе физических и юридических лиц, включенных в списки, представленные:
Comparison of the cumulative numbers of training participants Сравнительные данные об общем числе участников учебных курсов
There was a need to collect data on infrastructure staff numbers on a regular basis to identify skill shortages and make sufficient provisions for regulatory training. Для выявления нехватки кадров и выделения достаточных средств для профессиональной подготовки в сфере регулирования необходимо на регулярной основе собирать данные о числе сотрудников, занятых в сфере инфраструктуры.