Примеры в контексте "Nowhere - Нигде"

Примеры: Nowhere - Нигде
However, nowhere was its grip as tight and structurally rooted as in Africa. Однако нигде ее хватка так не сильна и структурно не укоренена, как в Африке.
But nowhere have I seen such a friendly race as the Sinhalese, who also uphold high moral values. Но нигде я не видел такого дружелюбного народа, как сингальцы, которые к тому же придерживаются высоких нравственных ценностей».
This is where the real nuclear threat currently resides in the Middle East, and nowhere else. Вот тут-то, и нигде еще, и коренится в настоящее время реальная ядерная угроза Ближнему Востоку.
They say there's no money nowhere. Они говорят - денег нет нигде.
The risks were nowhere more apparent than in Darfur, as his Department mounted the most complex and riskiest peacekeeping operation to date. Риски нигде так не очевидны, как в Дарфуре, где Департамент оратора проводит самую сложную и рискованную операцию по поддержанию мира.
The phrase, "sufficient means", quoted in the two articles above, is nowhere defined. Выражение «достаточные средства», содержащееся в двух вышеприведенных статьях, нигде не определено.
The nexus between development, security and human rights is nowhere more evident than in Haiti. Взаимосвязь между развитием, безопасностью и правами человека нигде так не очевидна, как в Гаити.
And as will be seen, the draft articles nowhere specify any distinctive and exclusive consequence of an "international crime". Кроме того, как мы сможем убедиться, нигде в проектах статей конкретно не указываются никакие характерные или исключительные последствия "международного преступления".
The Convention nowhere makes an express distinction between the functions of a Contracting State as holder of public power and its responsibilities as employer. «Нигде в Конвенции не делается специального разграничения между функциями Договаривающегося Государства как носителя государственной власти и его ответственностью как работодателя.
However, nowhere were these clearly indicated as requirements to achieve the completion date. Однако нигде не было четких указаний относительно необходимости завершения работы в установленные сроки.
The principle of equality is nowhere more evident than in the General Assembly where all States have an equal voice. Принцип равноправия нигде не проявляется с такой очевидностью, как в Генеральной Ассамблее, где голоса всех государств равны.
Migration over the centuries and an uneven distribution of economic resources have contributed to a unique cultural mix found nowhere else in the world. Многовековая миграция и неравномерное распределение экономических ресурсов способствовали уникальному смешению культур, какого более нет нигде в мире.
However, the purchasing contract nowhere indicated that the purchase was subject to such a reservation of property. Однако в самом договоре купли-продажи нигде не указывалось, что приобретение ограничено такой оговоркой.
Oddly though, the man in the white coat was nowhere to be seen. Странно однако, но человека в белом костюме нигде не было видно.
Those cameras... maybe that's why the club manager is nowhere to be found. Эти камеры... может поэтому мы нигде не можем найти управляющего клубом.
Well, nowhere at all in ordinary terms. Ну, проще говоря, нигде.
Do that in a dressing room and nowhere else. Занимайтесь этим в гардеробной и нигде больше.
It's also home to thousands of plant species that exist nowhere else in the world. Также это дом для тысяч видов растений, которых нет нигде больше в мире.
No, nobody loves me, nowhere. Никто не любит меня. Нигде.
He's nowhere because he does not exist. Он нигде, потому что он не существует.
Is there nowhere we could hide ourselves to get a plan together? Нигде нельзя спрятаться, чтобы обдумать вместе план?
And whatever happens when you follow him, this tracker ensures there's nowhere in Jo'burg he can hide. Что бы ни случилось, когда вы будете за ним следить, этот маячок гарантирует, что он не сможет скрыться нигде в Йоханнесбурге.
Nowhere, I've been nowhere. Нигде. Нигде я не была.
But nowhere, nowhere, will you find this ridiculous "person of interest," because it does not exist. Но нигде, нигде, вы не найдёте этого нелепого "представляющий интерес", потому что его не существует.
And Anson Stokes was nowhere to be found. И Энсон Стокс нигде не был найден.