Английский - русский
Перевод слова Nowhere

Перевод nowhere с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нигде (примеров 706)
In terms of fighting HIV/AIDS, nowhere has the need for complete local and international mobilization been as acute and so conclusive as it is in Haiti. В контексте борьбы с ВИЧ/СПИДом вопрос о всемерной мобилизации усилий на местном и международном уровнях нигде не стоит столь остро и всеобъемлюще, как в Гаити.
Nowhere is it clearly mentioned "exemption limits", as if it were so clear for everyone that "exemption limits" means "exemption related to quantities". Нигде в этом разделе прямо не упоминаются "допустимые пределы", как будто каждому ясно, что под "допустимыми пределами" подразумеваются "изъятия, связанные с количествами".
Tracy was nowhere I could find. Я нигде не нашел Трейси.
Hayley's nowhere to be seen. Хэйли нигде не видно.
"Nowhere" to be found. Ты был "нигде".
Больше примеров...
Некуда (примеров 596)
You residents are free to stay if you have nowhere else to go and basic services will be available. Вы, граждане, можете остаться, если вам некуда пойти, основные услуги будут доступны.
Uncle. After the annulment of my betrothal, I had nowhere to go but back to my original home. Почтенный дядя, после отмены моей помолвки мне некуда идти, кроме дома моих родителей.
'Cause they got nowhere to go Потому что им некуда идти
I've nowhere to go. Идти мне больше некуда.
There was nowhere else to take her. Мне некуда было ее везти.
Больше примеров...
Никуда (примеров 365)
The only visible door leads to nowhere. Единственная видимая дверь ведет в никуда.
Little Alik, you take - And you will go nowhere. Алик-малик возьмешь - никуда не пойдешь.
By prolonging our deliberations while being challenged by such important matters to be addressed as soon as possible, we will get nowhere. Затягивая свои дискуссии в то самое время, как нам бросают вызов столь важные вопросы, требующие скорейшего урегулирования, мы придем в никуда.
NOWHERE, IT'S JUST... IT'S, IT'S FOR TONIGHT. Никуда... только на одну ночь.
The hat went nowhere. Шляпа никуда не исчезала.
Больше примеров...
Негде (примеров 155)
I'm only on my knees 'cause there's nowhere to sit. Я на коленях, потому что негде присесть.
And I would have burnt them but... we had nowhere. И я хотела сжечь ее, но... было негде.
But there is really nowhere else that the woes of the third world can be aired. Однако действительно больше негде рассказать о бедах третьего мира.
Nowhere to hide your precious cargo. Негде было спрятать свой драгоценный груз.
I won't have nowhere to live. Мне негде будет жить.
Больше примеров...
Ничего (примеров 174)
There's nowhere better near Downton. Рядом с Даунтона лучше ничего нет.
If you don't help me, we'll get nowhere. Если вы не поможете мне, ничего не выйдет.
This time, nowhere. Ничего не поделаешь - бедность.
This is the middle of nowhere. Здесь же ничего нет!
I tried to make sense out of it and got nowhere. Я пытался, но ничего не выходило.
Больше примеров...
Куличках (примеров 4)
If you weren't already an obscure GP in the back end of nowhere, you certainly would be by the time I'd finished with you. Если бы ты уже не был неизвестным семейным врачом у черта на куличках, то точно был бы к тому времени, как я разберусь с тобой.
Where are we again, besides the middle of nowhere? Где мы опять, у чёрта на куличках?
We're in the middle of the middle of nowhere. Мы находимся у чёрта на куличках.
It looks like the middle of nowhere. Похоже у чёрта на куличках.
Больше примеров...
Неоткуда (примеров 5)
The problem we've had cracking it is that we had no basis, nowhere to start. И проблема которую мы должны обойти в том что у нас нет основания, неоткуда начинать.
Okay, Leslie, there is nowhere else. Так, Лесли, их неоткуда взять.
I'm kind of nowhere at the moment, which is really scary, but not your fault. Я как будто из неоткуда на данный момент, что действительно страшно, но это не твоя вина.
We have nowhere to get ammunition. Патронов нам ждать неоткуда.
He never admitted it, but there was nowhere else. Он никогда этого не признавал, но больше неоткуда.
Больше примеров...
Места (примеров 75)
If you can find the center point of nowhere, it's inside the center point. Если вы сможете найти центральную точку этого места, то мы - внутри центральной точки.
Well, there is nowhere I'd rather be. Ну, нет другого места, где я предпочел бы быть.
We've got no money, nowhere to go. У нас нет денег и места, где жить.
I've got nowhere that I think of as a home. Нет места, которое я мог бы считать домом.
Nowhere better to be than in a war where you don't take a side. На войне нет места, если ты не выбрал на чьей ты стороне.
Больше примеров...
В тупик (примеров 17)
Fighting with a psychopath gets you nowhere. Война с психопатом заведёт тебя в тупик.
Leave a world which leads nowhere. Покиньте мир, который ведет в тупик.
My theory on the barrel girl killers went nowhere. Моя теория о девушках, убитых в бочках, зашла в тупик.
(Door shuts) We're getting nowhere with this. И мы зашли в тупик.
They are creating a situation where the peace process can go nowhere. Они создают ситуацию, заводящую в тупик мирный процесс.
Больше примеров...
Nowhere (примеров 22)
In June of that year, he released his debut album titled the nothing, nowhere. В июне того же года он выпускает свой дебютный альбом nothing, nowhere.
Remixes of "Sparkle and Shine", "Nowhere Now", and "Surefire" were featured in the PlayStation game Sled Storm. Ремиксы на песни «Sparkle and Shine», «Nowhere Now» и «Surefire» вошли в саундтрек игры Sled Storm.
Joe Mulherin, a rapper and singer, better known by the stage name nothing, nowhere... Джозеф Эдвард "Джо" Мулерин - музыкант и певец, известный под псевдонимом nothing, nowhere.
They are best known for the 1997 hit song "MMMBop" from their major label debut album Middle of Nowhere, which earned three Grammy nominations. Самая известная песня коллектива - «МММВор» (1997) с трижды номинированного на Грэмми альбома Middle of Nowhere.
On September 25, 2007, Courtesy of Suburban Noize Records, Mondo Generator was the featured band on Poison Tree Records Compilation called Road To Nowhere. 25 сентября 2007 Poison Tree Records выпустили компиляцию Road To Nowhere, на которой в том числе присутствовали Mondo Generator.
Больше примеров...
Глуши (примеров 4)
How desperate am I to follow Boyd to the middle of nowhere when all I've got is a bit of blood and a lock of hair? В какой я степени отчаяния, если преследую Бойда в какой-то глуши, опираясь лишь на кровавое пятно и прядь волос.
For the middle of nowhere. Ну для такой глуши.
I know we're in middle of nowhere, but... Vicky still insists on Victorian decor. Пусть мы и в глуши, Вики хочет, чтоб отделка была как в Детройтском музее.
If this weren't the middle of nowhere, I'd say you were lost. Если бы мы не были в такой глуши, я бы сказала, что вы заблудились.
Больше примеров...
Далеки (примеров 2)
Today, I regret to say that we are nowhere close to a solution. Сегодня приходится с сожалением сказать, что мы по-прежнему далеки от решения этой проблемы.
Well, then they'll be sorely disappointed because we we're nowhere close to a solution. Тогда он будет горько разочарован, ведь мы далеки от неё.
Больше примеров...
Рогах (примеров 1)
Больше примеров...