Примеры в контексте "Nowhere - Нигде"

Примеры: Nowhere - Нигде
Nowhere on our planet is the life giving power of water so clearly demonstrated. Нигде на нашей планете не жизнь, дающая силу воды, так ясно демонстрируемой.
Nowhere in the world I'd rather be. Нигде в мире я не предпочел бы быть.
T-minus one day until the "Planet Nowhere" book releases. Остался всего один день до выхода книги "Планета Нигде".
The seventh and final "Planet Nowhere" book comes out tomorrow. Завтра выходит седьмая и заключительная книга из серии "Планета Нигде".
No, they're releasing the last "Planet Nowhere" book today. Нет, здесь выходит последняя книга из серии "Планета Нигде".
Nowhere in any of the reports did it say anything about her being mauled. В отчете нигде не говориться, что ее задрали.
Nowhere has full integration and mainstreaming been achieved. Нигде не достигнуто их полной интеграции.
Nowhere was it mentioned the right to coverage of costs associated with the artificial termination of pregnancy and sterilisation. Нигде не упоминалось право на возмещение расходов, связанных с искусственным прерыванием беременности и стерилизацией.
Nowhere is going to have a view like our place. Нигде не найти такого вида, как у нас.
Nowhere that matters, and not in the lab. В сущности нигде и не в лаборатории.
Nowhere is the need for action now more obvious than in Africa. Нигде необходимость в действиях не является более очевидной, чем в Африке.
Nowhere is the need to cultivate this recognition clearer than it is in our economic system. Нигде необходимость содействовать этому признанию не проявляется так отчетливо, как в нашей экономической системе.
Nowhere is this lack of coordination more obvious than in the sensitive currency market. Нигде отсутствие координации не является столь очевидным, как на чувствительном денежном рынке.
Nowhere do mystics and cultists find such an enthusiastic following. Нигде мистики и сектанты не находят таких восторженных последователей.
Nowhere on Earth offers us such a perfect record. Нигде на Земле нам не получить такой идеальный отчёт.
Nowhere like bed when it all gets on top of you. Нигде, как в кровати, они все не влезут Вам на голову.
Nowhere else on Earth is seasonal change so extreme. Нигде на Земле нет таких экстремальных сезонных изменений.
Nowhere in our book do Bill and I mention swinging as a form of therapy. В нашей книге нигде не говорится, что свинг - это форма терапии.
Now, I'm EVERYWHERE and NOWHERE. Теперь я могу быть везде и нигде.
Nowhere, no one is safe anymore. Нигде, никто больше не в безопасности.
Nowhere is the crisis in multilateralism more apparent than in the unwillingness of some Member States to contribute. Нигде кризис многостороннего подхода не проявляется так очевидно, как в нежелании некоторых государств-членов выплачивать взносы.
Nowhere have peace and security been more systematically set aside during the last year than in Africa. Нигде миром и безопасностью не пренебрегали так регулярно за последний год, как в Африке.
Nowhere is it more important to promote those values and attitudes than among youth. Поощрение этих ценностей и подходов нигде не важно так, как среди молодежи.
Nowhere will this be more apparent than at the up-coming XVII Mexico City International AIDS Conference. Нигде это не будет более очевидно, чем на предстоящей XVII Международной конференции по СПИДу в Мехико.
Nowhere is this more important than in the realm of ideas. И нигде это не имеет большего значения, чем в сфере идей.